Zhivaya voda (Живая вода) (ইতালীয় অনুবাদ)

Advertisements
রাশিয়ান

Zhivaya voda (Живая вода)

Скажи, что будет с нами,
Когда за облаками
Темно совсем?
 
Моё сердечко бьётся,
А я, я прошу солнца
Нам всем, нам всем.
 
Каждому все печали стороной,
Если ты со мной, я не боюсь.
И прозрачною водой
Я по всей планете разольюсь.
Разольюсь…
 
Я здесь, а я остаюсь навсегда, да-да-да,
Но-но-но-но ты моя высота.
Я есть, а ну, посмотри на меня, я-я-я
Живая-я-я, живая вода.
 
Живая вода, живая вода, живая вода.
Живая вода, живая вода, живая вода. (JESC 1)
 
Скажи, что будет дальше,
Когда мы станем старше
С тобой, с тобой?
 
Молюсь, чтобы однажды
Познал на земле каждый
Любовь.
 
Только бы все печали стороной,
Если ты со мной, я не боюсь.
И прозрачною водой
Я по всей планете разольюсь.
 
Я здесь, а я остаюсь навсегда, да-да-да,
Но-но-но-но ты моя высота.
Я есть, а ну, посмотри на меня, я-я-я
Живая-я-я, живая вода. (JESC 2)
 
Я здесь, а я остаюсь навсегда, да-да-да,
Но-но-но-но ты моя высота.
Я есть, а ну, посмотри на меня, я-я-я
Живая-я-я, живая вода. (JESC 2)
 
Живая вода, живая вода, живая вода.
Живая вода, живая вода, живая вода.
 
Ivan U7n দ্বারা মঙ্গল, 23/08/2016 - 23:44 তারিখ সাবমিটার করা হয়
Ivan U7n সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন শুক্র, 14/10/2016 - 22:18
সাবমিটার এর মন্তব্য:

Версия для Детского Евровидения / JESC version

(JESC 1) В версии для Детского Евровидения эта строфа отсутствует. / In the JESC version this stanza is absent.
(JESC 2) В версии для Детского Евровидения этот припев заменён его английским эквивалентом. / In the JESC version this chorus is replaced with its English equivalent.
We shine, together we’re like northern la-la-lights.
No-no-no-no, we are stars in the sky.
Alive, we are the water of la-la-life.
No-no-no-no, don’t you leave us behind!

И его перевод:
Мы сверкаем вместе как Северное сияние.
Нет, мы – звёзды в небе.
Живая, мы – живая вода.
Нет, не оставляй нас здесь!

Align paragraphs
ইতালীয় অনুবাদ

Acqua della vita

Dimmi, cosa ne sarà di noi
quando dietro le nuvole l’oscurità
sarà totale?
 
Il mio cuore batte
E io, io chiedo il sole
Per tutti noi, per tutti noi
 
Così da sfuggire alla tristezza,
Se tu sei con me, non ho paura
E acqua trasparente
Su tutto il pianeta verserò
Verserò…
 
Sono qui, e rimarrò per sempre,
Ma tu sei il punto massimo da raggiungere
Sono qui, e allora guardami
Acqua della vita, acqua della vita
 
Acqua della vita, acqua della vita, acqua della vita
Acqua della vita, acqua della vita, acqua della vita
 
Dimmi, cosa accadrà
quando invecchieremo
Io e te, io e te?
 
Prego, affinché un giorno
tutti su questa terra possano conoscere
l’amore
 
Se solo si potesse sfuggire alla tristezza,
Se tu sei con me, non ho paura
E acqua trasparente
Su tutto il pianeta verserò
 
Sono qui, e rimarrò per sempre,
Ma tu sei il punto massimo da raggiungere
Sono qui, e allora guardami
Acqua della vita, acqua della vita
 
Sono qui, e rimarrò per sempre,
Ma tu sei il punto massimo da raggiungere
Sono qui, e allora guardami
Acqua della vita, acqua della vita
 
Acqua della vita, acqua della vita, acqua della vita
Acqua della vita, acqua della vita, acqua della vita
 
Please quote me as source if you repost this translation :)
Lizia দ্বারা রবি, 22/07/2018 - 10:09 তারিখ সাবমিটার করা হয়
Zarina01 এর অনুরোধের জবাবে যোগ করা হলো
অনুগ্রহ করে "Zhivaya voda (Живая ..." অনুবাদ করতে সাহায্য করুন
Collections with "Zhivaya voda (Живая ..."
See also
মন্তব্যসমূহ