Zibaye Bitab زیبای بی تاب (ইংরেজী অনুবাদ)

Advertisements
ফারসি

Zibaye Bitab زیبای بی تاب

یه طرف منو این تنهایی
یه طرف تو و اون زیبایی
داری ساده شکستم میدی
تویی که منو بد فهمیدی
منو جوری که هستم کاش میدیدی
حالا که خودتم دل تنگی
بگو داری با‌کی میجنگی
منو دیدی و راه کج کردی
شایدم با خودت لج کردی که دیگه
نمیخوای به من برگردی
 
مغرور جذاب زیبای بی تاب
دیوونه بازی در نیار طاقت ندارم
بازم نگام کن فکری برام کن
من به ندیدن چشات عادت ندارم
 
یه طرف منو این حال بد
یه طرف تو و ترسی ممتد
هردومون با خودمون بد کردیم
هردومون خیلی تغییر کردیم
جوونیمونو با حسرت پیر کردیم
چه حقیقتی تو این درده که علاقمو بیشتر کرده
من که از خودمم دل کندم
شکل گریه شده لبخندم
واسه‌ چی به تو این عشق پابندم
 
مغرور جذاب زیبای بی تاب
دیوونه بازی در نیار طاقت ندارم
بازم نگام کن فکری برام کن
من به ندیدن چشات عادت ندارم
 
InfluenzinhoInfluenzinho দ্বারা মঙ্গল, 05/03/2019 - 03:36 তারিখ সাবমিটার করা হয়
ইংরেজী অনুবাদ
Align paragraphs
A A

Impatient Beauty

On one side, me and this loneliness
On the other side, you and that beauty
You are breaking me easily
You, the one that misunderstood me
I wish you would see me the way that I am
Now that you are depressed
Tell me with whom you are fighting
You saw me and you turned away
Maybe I'm with you, you insisted that
You don't want to return to me again
 
Attractive, proud, impatient beauty
Stop joking around, I can't bear it
Look at me again, think about me again
I am not used to not seeing your eyes
 
On one side, me and this bad condition
On the other side, you and an endless fear
Both of us wronged each other
Both of us really changed
We made our youth old with regret
What truth in this pain that increased my affection
Me, that abandoned myself
My smile took the shape of crying
For what is my loyal love to you?
 
Attractive, proud, impatient beauty
Stop joking around, I can't bear it
Look at me again, think about me again
I am not used to not seeing your eyes
 
InfluenzinhoInfluenzinho দ্বারা মঙ্গল, 05/03/2019 - 18:00 তারিখ সাবমিটার করা হয়
See also
মন্তব্যসমূহ