Zona d'ombra (ইংরেজী অনুবাদ)

Advertisements
ইংরেজী অনুবাদইংরেজী
A A

Shadow Zone

There's a shadow zone you illuminate
So you know
The one that's looking for confirmations
And never grows up
 
Keeping quiet is a talent
But I look at you
And wait for
You to say it
 
You are beautiful as I know you
You are beautiful as I know you
 
And this need is a trap
'Cause I never know
Whether my love is more unreasonable
Than what you give
 
Keeping quiet is a talent
I don't have, but
You can do it
And I, I can't
 
You are beautiful as I know you
You are beautiful as I know you
 
Don't ask me why
And what's its sense
You only do it for me
For my vanity
To make me feel good now
You can say it
(You can say it)
 
You are beautiful as I know you
You are beautiful as I know you
 
'Cause you're beautiful as I know you
(What's its sense, you only do it for me)
You are beautiful as I know you.
(For my vanity, to make me feel good)
 
You're beautiful
You're beautiful
You're beautiful
 
You're beautiful
Say, you are beautiful
As I know you
 
Unless a secondary source is specified below, you may use this translation wherever you want, even for commercial purposes, as long as you publish it with a link to this page, or with my nickname. Otherwise check the source.
altermetaxaltermetax দ্বারা বৃহস্পতি, 20/12/2018 - 19:38 তারিখ সাবমিটার করা হয়
Alma BarrocaAlma Barroca এর অনুরোধের জবাবে যোগ করা হলো
ইতালীয়ইতালীয়

Zona d'ombra

মন্তব্যসমূহ