Zure ezpainen itsasoan (ইংরেজী অনুবাদ)

Advertisements
Basque (Modern, Batua)

Zure ezpainen itsasoan

Ura ez da gardena, beteta dago.
Kresala ez da gazia, ez da itsasten.
Kalatxoririk ez da, kalak bakarrik
zure ezpainen itsasoan.
 
Zure ezpainen itsasoan kulunkan dantzan
lo hartuko nuke zure eskuen balantzan.
Ta zure paparrean, bihotza entzutean,
taupada bakoitzean moteltzen dituzu segundoak.
Denbora ez da gelditzen, hala ere, baina ez zait axola.
Ez diot ta beldurrik zure alboan zahartzeari.
 
Ura ez da gardena, beteta dago.
Kresala ez da gazia, ez da itsasten.
Kalatxoririk ez da, kalak bakarrik
zure ezpainen itsasoan.
 
Zure hortzen artean urtzen da nire harea,
eta nire labarrak zure bizkarrean.
Zure besoak dira itsasontzien eztenak
ziztadaka zure gorputzetik galtzen diren azkenak,
galdu eztenak.
 
Ura ez da gardena, beteta dago.
Kresala ez da gazia, ez da itsasten.
 
Ta izan nahi nuke irla txiki bat bertan,
atseden hartzeko mundu honetaz.
Ez naute nekatzen mareek, ezta korronteek.
Ez du inoiz ulertuko galdu eztenak zure ezpainen itsasoan.
Zure ezpainen itsasoan.
Zure ezpainen itsasoan.
Zure ezpainen itsasoan.
 
vBargielavBargiela দ্বারা শুক্র, 23/11/2018 - 17:14 তারিখ সাবমিটার করা হয়
সাবমিটার এর মন্তব্য:
ইংরেজী অনুবাদইংরেজী
Align paragraphs
A A

In the sea of your lips

The water is not transparent, it is full.
Salpetre is not salty, it doesn't stick.
There are no seagulls, only creeks,
in the sea of your lips.
 
In the sea of your lips I would fall asleep dancing
in the sway of your hands.
The beating of your heart against your chest
slows the seconds down.
Time doesn't stop, but I don't care,
I'm not afraid of ageing by your side.
 
The water is not transparent, it is full.
Salpetre is not salty, it doesn't stick.
There are no seagulls, only creeks,
in the sea of your lips.
 
My sand melts in between your teeth,
and my cliffs in your back.
Your arms are boat masts,
the last ones to get lost in your body
when you dock it.
 
The water is not transparent, it is full.
Salpetre is not salty, it doesn't stick.
 
I would like to be a small island there,
to rest from this world.
I don't get tired with the tides, nor the streams,
it will never be understood by anyone who has not been lost in the sea of your lips.
In the sea of your lips.
In the sea of your lips.
In the sea of your lips.
 
vBargielavBargiela দ্বারা শুক্র, 23/11/2018 - 21:59 তারিখ সাবমিটার করা হয়
OpalMoonOpalMoon এর অনুরোধের জবাবে যোগ করা হলো
"Zure ezpainen ..." এর আরও অনুবাদ
ইংরেজী vBargiela
অনুগ্রহ করে "Zure ezpainen ..." অনুবাদ করতে সাহায্য করুন
Izaro: সেরা 3
মন্তব্যসমূহ