✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Ήρθα
Όλα όπως τ' άφησα τα βρήκα,
το πορτατίφ στην ίδια θέση και το βάζο
κι είχες στα μάτια σου τη γλύκα
αυτή που τόσα μου θυμίζει και τρομάζω...
Ψάχνω συνέχεια στο μυαλό μου
λέξεις αδιάφορες να βρώ και πρόταση να φτιάξω
μα δυσκολεύομαι ακόμα
κι όλο κρατιέμαι σ' αγαπώ να μην φωνάξω...
Ήρθα, όχι για να μείνω
ήρθα για να δω τι κάνεις μόνο
τώρα σ' έχω ξεπεράσει
δεν μπορείς να με γεμίζεις πόνο
ήρθα, ήρθα, για λίγο μόνο...
Ένιωσα άβολα κι ωραία
όταν τυχαία με ακούμπησες στον ώμο
όμως δεν έχει σημασία
αφού κι οι δυο έχουμε πάρει άλλο δρόμο...
Όσο αβάσταχτο κι άν είναι
πρέπει να φύγω να ξεχάσω να σ' αφήσω
κάτι να κάνω πια για μένα
και μια φορά τον εαυτό μου ν' αγαπήσω...
Von bina.gheorghita am 2013-12-07 eingetragen
Zuletzt von Miley_Lovato am 2022-02-27 bearbeitet
Übersetzung
I came
I found everything the way I left it
The lamp and the vase are in the same place
And you had that sweetness in your eyes
That reminds me of so much and scares me
I keep searching my mind
To find indifferent words and make a sentence
But it's still difficult for me
And I keep trying not to yell "I love you"...
I came, not to stay
I came just to see how you're doing
I'm over you now
You can't fill me up with pain
I came, I came, just for awhile....
I felt uncomfortable and nice
When you casually touched my shoulder
But it doesn't matter
Since we both have taken other roads....
As unbearable as it is
I have to leave, I have to forget, I have to let you go
Finally do something for myself
And just once, love myself
Danke! ❤ | ||
1 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Gäste haben sich 1 Mal bedankt
Von georgiaz73 am 2014-08-12 eingetragen
✕
Peggy Zina: Top 3
1. | Είμαι καλά (Eimai Kala) |
2. | Ματώνω (Matono) |
3. | Έφυγες (Éfyges) |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Η μουσική δίνει ψυχή στο σύμπαν και φτερά στο νου για να πετάξεις και με την φαντασία σου να ζήσεις σε κόσμους μαγικούς (Πλάτων)
Name: Georgia
Rolle: Guru
Beiträge: 3252 Übersetzungen, 29 Transliterationen, 568 Lieder, 18451 Mal gedankt, 1411 Übersetzungsanfragen erfüllt für 231 Mitglieder, hat 300 Lieder transkribiert, hat 1772 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Griechisch, fließend Englisch