Spasmeno Karavi (Σπασμένο Καράβι) (Transliteration)

Advertisements
Griechisch

Spasmeno Karavi (Σπασμένο Καράβι)

Σπασμένο καράβι
να 'μαι πέρα βαθιά
έτσι να 'μαι·
με δίχως κατάρτια
με δίχως πανιά
να κοιμάμαι
 
Να 'ν' αφράτος ο τόπος
κι η ακτή νεκρική
γύρω γύρω·
με κουφάρι γειρτό
και με πλώρη εκεί
που θα γείρω
 
Σπασμένο καράβι
να 'μαι πέρα βαθιά
έτσι να 'μαι·
με δίχως κατάρτια
με δίχως πανιά
να κοιμάμαι
 
Να 'ν' η θάλασσα άψυχη
και τα ψάρια νεκρά
έτσι να 'ναι·
και τα βράχια κατάπληκτα
και τ' αστέρια μακριά
να κοιτάνε
 
Δίχως χτύπο οι ώρες
και οι μέρες θλιβές
δίχως χάρη·
κι έτσι κούφιο κι ακίνητο
μες σε νύχτες βουβές
το φεγγάρι
 
Έτσι να 'μαι καράβι
γκρεμισμένο νεκρό,
έτσι να 'μαι·
σ' αμμουδιά πεθαμένη
και κούφιο νερό
να κοιμάμαι
 
Να κοιμάμαι ...
 
Von evfokas am So, 12/05/2013 - 12:44 eingetragen
Zuletzt von Miley_Lovato am Di, 27/02/2018 - 22:37 bearbeitet
Eigener Kommentar:
Align paragraphs
Transliteration

Spasméno karávi

Spasméno karávi
náme péra vathiá
étsi náme,
me díkhos katártia
me díkhos paniá
na kimáme.
 
Nan afrátos o tópos
ki aktí nekrikí
yíro-yíro,
me koufári yirtó
ke me plóri ekí
pou tha yíro.
 
Spasméno karávi
náme péra vathiá
étsi náme,
me díkhos katártia
me díkhos paniá
na kimáme.
 
Nan i thálassa ápsihi
ke ta psária nekrá
étsi náne,
ke ta vráhia katáplikta
ke tastéria makriá
na kitáne
 
Díkhos khtípo i óres
ke i méres thlivés
díkhos khári,
ki étsi koúfio ki akínito
mése níkhtes vouvés
to fengári.
 
Étsi náme karávi
gremisméno nekró
étsi náme,
sammoudiá pethaméni
ke koúfio neró
na kimáme.
 
Na kimáme...
 
Von marinos25 am So, 12/05/2013 - 20:36 eingetragen
Auf Anfrage von benevoliste hinzugefügt.
Kommentare