-
Ах, судьба моя, судьба → Übersetzung auf Türkisch
4 ÜbersetzungenEnglisch+3 weitere, Rumänisch, Türkisch, Ukrainisch
✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Ах, судьба моя, судьба
Никто нас в церкви не венчал,
А вся душа горит в огне.
Зачем, казак, ты в степь умчал
На вороном своём коне?
Зачем ты встретился со мной,
Когда в Дону коня поил,
Зачем чубатой красотой
Казачке сердце покорил?
Припев:
Ах, судьба моя, судьба, ах, судьба,
Ах, судьба моя, скажи, почему,
Ах, судьба моя, разлука-судьба,
Я ответ найти никак не могу?
Зачем бросал сирень-цветы
В моё полночное окно?
Зачем всех в мире лучше ты,
Как солнца свет, когда темно.
Зачем желанный ты такой,
Как синеглазый вешний Дон?
Зачем в станице за тобой
Казачки ходят табуном?
{Припев}
Как у мечты своей спросить,
Бедой-разлукой не грозя?
Ни в чём винить, ни позабыть,
Ни разлюбить тебя нельзя.
Зачем взлетел ты на коня,
Умчал в лазоревый рассвет?
Ни у тебя, ни у меня,
Ни у судьбы ответа нет!
{Припев 2x}
Von Valeriu Raut am 2014-02-08 eingetragen
Übersetzung
Ah kaderim, kaderim
Kimse bize nikah kıymadı kilisede,
Tüm ruhum ateşlerde.
Neden, ah Kazak, bozkıra fırlayıp gittin
Yağız at üstünde.
Neden beni buldun,
Don'da atını sularken,
Neden o perçemli güzellikle
Kazak kızının kalbini fethettin?
Nakarat
Ah kaderim, kaderim, ah kaderim,
Ah kaderim, söyle, neden,
A kaderim, ayrılık talihim,
Bir cevap bulamıyorum.
Neden attın leylakları
Gecenin bir yarısı camıma?
Neden bu alemde en iyi sensin,
Güneşin ışığı gbisin karanlık basınca.
Neden öylesine gönül verilensin,
Baharın çakır gözlü Don'u gibi?
Neden köyde ardından
Sürü sürü gider Kazak kızları?
Nakarat
Hayallerime nasıl sorayım,
Hicran belasını ürkütmeden?
Seni suçlamak, seni unutmak,
Seni sevmekten vazgeçmek mümkün değil.
Neden atına atlayıp
Mor şafakta çekip gittin?
Ne sende, ne bende
Ne de kaderde buna bir cevap yok!
Nakarat.
✕
Nadezhda Kadysheva: Top 3
1. | Широка река (Shiroka reka) |
2. | Ах, судьба моя, судьба (Ah, sud'ba moya, sud'ba) |
3. | Ой, ти Галю (Oy, ty Halyu) |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
vodkapivo
Name: hüseyin avni dağlı
Guru -rakiuzo-
Beiträge: 1020 Übersetzungen, 167 Lieder, 7308 Mal gedankt, 243 Übersetzungsanfragen erfüllt für 148 Mitglieder, Hat 1 Lied transkribiert, hat 1 Idiom hinzugefügt, hat 2 Idiome erklärt, hat 860 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Türkisch, fließend Englisch, Russisch, Uzbekisch, fortgeschritten Türkisch, Mittelstufe Englisch, Russisch, Uzbekisch, Anfänger Ukrainisch
Aksini yazmamış isem tüm çeviriler bana aittir, isteyen istediği çevirimi alıp, istediği yerde kullanabilir, kendininki gibi gösterebilir. Rahat olun.
Если я не написал иначе, все переводы принадлежат мне; каждый может взять любой перевод, который он хочет, использовать его где угодно и отображать как свой собственный.