LT → Russisch, Griechisch, Englisch → Mary Nikolska → Если б вечность могла быть земной → Niederländisch
-
Если б вечность могла быть земной → Übersetzung auf Niederländisch
✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Если б вечность могла быть земной
Если б вечность могла быть земной -
Мы б остались навсегда с тобой!
Не искали бы, где дом родной -
Его чувствовали б сердцем и душой!
Мы бы знали, что он здесь нас ждет,
НапоИт, накормит и поймет,
Двери отворит и приютит...
Только где он? Тишина звенит!
Мы, пожалуй, по ошибке родились
И напрасно что-то ожидаем!
Наши судьбы не пересеклись,
Вечности порог не преступая...
Von Marica Nicolska am 2019-08-18 eingetragen
Übersetzung
Indien ik voor eeuwig aards mocht blijven
Indien ik voor eeuwig aards mocht blijven -
Dan waren wij voor altijd bij elkaar!
Dan zouden we niet zoeken naar het geboortehuis -
We zouden dit voelen in hart en ziel!
We zouden weten dat het hier op ons wacht,
Ons te eten en te drinken geeft en ons opvangt,
Zijn deuren openstelt en onderdak verschaft...
Alleen... waar is het? De stilte is oorverdovend!
Wij zijn per vergissing geboren
En tevergeefs verwachten we iets!
De wegen van ons lot hebben zich niet gekruist,
De drempel der eeuwigheid niet overschrijdend...
Danke! ❤ | ||
1 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
μαρι | 4 Jahre 4 Monate |
Von Martinski am 2019-12-17 eingetragen
Auf Anfrage von μαρι hinzugefügt.
Der/Die Ersteller/in der Übersetzung bittet um Korrekturlesen.
Das heißt, dass er/sie erfreut darüber wäre, Korrekturen/Vorschläge in Bezug auf die Übersetzung zu erhalten.
Wenn du beide Sprachen beherrschst, kannst du gerne deine Kommentare hinterlassen.
Das heißt, dass er/sie erfreut darüber wäre, Korrekturen/Vorschläge in Bezug auf die Übersetzung zu erhalten.
Wenn du beide Sprachen beherrschst, kannst du gerne deine Kommentare hinterlassen.
Bitte hilf mit, „Если б вечность ...“ zu übersetzen
Mary Nikolska: Top 3
1. | Я лечу к тебе!!! (Ya lechu k tebe!!!) |
2. | Лучше синица в руке, чем журавль в небе? (Luchshe sinitsa v ruke, chem zhuravl' v nebe ?) |
3. | Кровавый король (Krovavy korol) |
Idiome in „Если б вечность ...“
1. | порог не преступая |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Martinski
Name: Martin
Rolle: Experte
Beiträge: 203 Übersetzungen, 146 Mal gedankt, 66 Übersetzungsanfragen erfüllt für 27 Mitglieder, hat 3 Idiome hinzugefügt, hat 3 Idiome erklärt, hat 30 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Niederländisch, fließend Deutsch, Englisch, Französisch, fortgeschritten Latein, Russisch
Спасибо огромное! Очень трогательно!