✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Због тебе, мори Лено
Због тебе, мори Лено
Илија среће нема
Због тебе, мори Лено
он плаче и кад пева.
А тебе нема, Лено
да са њим чекаш зору
а тебе нема, Лено
да му проспеш смех по двору.
Реф.2х
Ех, Лено ђаволе
због тебе се, Лено мори
момче разболе.
Због тебе, мори Лено
Илија башту сади
због тебе, мори Лено
мермерну чесму гради.
А тебе нема, Лено
ни цвеће да залијеш
а тебе нема, Лено
ни лице да умијеш.
Реф. 2x
Због тебе, мори Лено
Илију ноћи пију
због тебе, мори Лено
уморне кише лију.
А тебе нема, Лено
да тужне ноћи скратиш
а тебе нема, Лено
да сунце зори вратиш.
Rеф. 2x
Von malva.rosa.77 am 2018-02-13 eingetragen
Übersetzung
Из-за тебя, послушай, Лена
Из-за тебя, послушай, Лена,
Илья несчастен;
Из-за тебя, послушай, Лена,
Он плачет даже когда поёт.
А тебя нет, Лена,
Чтобы с ним встречать зарю;
А тебя нет, Лена,
Чтобы по его двор(ц)у рассыпать смех.
ПРИПЕВ: 2х
Эх, Лена, чертовка,
Из-за тебя, Лена, послушай,
Парень заболел.
Для тебя, послушай, Лена,
Илья садит сад;
Для тебя, послушай, Лена,
Он мраморный источник строит.
А тебя нет, Лена,
Ни чтобы цветы полить;
А тебя нет, Лена,
Ни чтобы лицо умыть.
(Припев:) 2х
Из-за тебя, послушай, Лена,
Илью ночи иссушают;
Из-за тебя, послушай, Лена,
Льют усталые дожди.
А тебя нет, Лена,
Чтобы сократить печальные ночи;
А тебя нет, Лена,
Чтобы солнце вернуть заре.
(Припев:) 2х
Danke! ❤ | ||
2 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
Marinka | 6 Jahre 1 Monat |
malva.rosa.77 | 6 Jahre 1 Monat |
Von barsiscev am 2018-02-13 eingetragen
Auf Anfrage von malva.rosa.77 hinzugefügt.
✕
Usnija Redžepova: Top 3
1. | Животе мој (Živote moj) |
2. | Neću babo Aliju |
3. | Казуј, крчмо Џеримо (Kazuj, krčmo Džerimo) |
Kommentare
Samo 1 pitanje;
Šta znači reč "Mori" ?
Ja sam pronašao nje samo u MAK-RU rečniku
,,Mori'' je ne-prevodiva reč, u stvari nešto kao hajde, idi, dođi, a ima još značenja, potvrdna uzrečica koja potiče iz vremena turske okupacije Srbije, a danas se retko koristi, sem u starim pesmama.
hvala
Постоји и облик "море". Често се користи уз претњу. Нпр. "Море, ако те ухватим (дохватим) ..."
Јесте, користи се и као префикс, пре именице, ако се жели посебно нагласити нека претећа радња која се односи на име особе, као што је овде пример.
В общем, словечко "на засыпку"
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Editor
Name: Sergey/ Сергей/ Sergej
Editor/in außer Dienst Big Wild Cat - Snow Leopard
Beiträge: 9697 Übersetzungen, 61 Transliterationen, 1787 Lieder, 36786 Mal gedankt, 2675 Übersetzungsanfragen erfüllt für 470 Mitglieder, hat 72 Lieder transkribiert, hat 1 Idiom hinzugefügt, hat 16226 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Russisch, fließend Russisch, Anfänger Bosnisch, Kroatisch, Englisch, Serbisch, Slowenisch, Montenegrisch
Для Сергей
с уважением
из Белграда