Güzäl Urazova - Килче-килче (Russisch Übersetzung)

Tatarisch

Килче-килче

Очрагансың бергенәм
Бәхет буләк итәргә
Ачып куңел пәрдәсен
Ягымлы итеп дәштең
 
Килче, килче яныма
Кулыңны бир кулыма
Мәңге син диеп яшәрмен
Нур сибеп юлларыңа
 
Син — кукләрнең йолдызы
Көннәремнең аязы
Назга тулып йөрәк тә
Кушылды синең көйгә
 
Килче, килче яныма
Кулыңны бир кулыма
Мәңге син диеп яшәрмен
Нур сибеп юлларыңа
 
Яшик әле куанып
Иң бәхетле пар булып
Мәңге - мәңге кипмәсен
Сөюебез чишмәсе
 
Von Раушания am Mi, 31/01/2018 - 16:30 eingetragen
Zuletzt von Раушания am So, 20/05/2018 - 10:56 bearbeitet
Align paragraphs
Russisch Übersetzung

Иди-иди

Встретился мне, единственный мой,
Чтобы подарить счастье
Открыв занавес моей души,
Ласково отозвался мне
 
Иди-иди ко мне,
Положи свою руку в мою,
Буду вечно жить для тебя,
Освещая твои пути
 
Ты — звёздочка моего ночного неба,
Ясность моих дней,
Нежность наполнила моё сердце,
И присоединилась к твоей мелодии
 
Иди-иди ко мне,
Положи свою руку в мою,
Буду вечно жить для тебя,
Освещая твои пути
 
Давай жить в радости,
Будучи самой счастливой парой,
И пусть никогда-никогда не засохнет
Родник нашей любви
 
Von Раушания am So, 20/05/2018 - 10:54 eingetragen
5
Deine Bewertung: None Durchschnittlich: 5 (1 vote)
Kommentare
elmetli    Mi, 23/05/2018 - 06:14
5

Килче лучше бы было перевести все-таки не "иди", а "приди".