Werbung

Ночной мотылек (Englisch Übersetzung)

  • Künstler/in: LOBODA (Светлана Сергеевна Лобода)
  • Auch performt von: Sofia Rotaru
  • Lied: Ночной мотылек 5 Übersetzungen
  • Übersetzungen: Deutsch, Englisch, Serbisch, Spanisch, Türkisch
Englisch ÜbersetzungEnglisch
A A

Night-Fly

Verse 1:
One thing is clear; living without you is impossible!
Only you don't get this at all.
And it'd give me such ease and anxiety
If you'd came again, my moth.
 
Chorus:
You are my night-fly; you fly, fly, fly.
That my flame has been waiting for you, you don't know, don't know, don't know.
But in the morning, toward another heat, you'll fly off, fly off, fly off.
Having shattered hope like glass, you'll bid me farewell, farewell.
 
Verse 2:
My moth, where is it that you will create happiness?
And for whom* will you hold up your long flight?
Could it be that you'll calm your heart with someone else?
Might you still spend the night with me?
 
Chorus:
You are my night-fly; you fly, fly, fly.
That my flame has been waiting for you, you don't know, don't know, don't know.
But in the morning, toward another heat, you'll fly off, fly off, fly off.
Having shattered hope like glass, you'll bid me farewell, bid me farewell.
 
You are my night-fly; you fly, fly, fly.
That my flame has been waiting for you, you don't know, don't know, don't know.
But in the morning, toward another heat, you'll fly off, fly off, fly off.
Having shattered hope like glass, you'll bid me farewell, bid me farewell.
 
My moth, you fly, you fly...
 
Von valdimarvaldimar am Di, 26/12/2017 - 15:17 eingetragen
Auf Anfrage von OlcayOlcay hinzugefügt.
Kommentare des Autors:

I found conflicting lyrics, but this made more sense to me in Russian as "для кого". I'm not native, so happy to be corrected here.
https://www.gl5.ru/rotaru-sophiya-notchnoy-motilek.html

Ночной мотылек

Weitere Übersetzungen von „Ночной мотылек"“
Englisch valdimar
Kommentare