Werbung

Орел (Orel) (Arabisch Übersetzung)

  • Künstler/in: Alexander Marshal (Александр Маршал)
  • Lied: Орел (Orel) 3 Übersetzungen
  • Übersetzungen: Arabisch, Englisch, Portugiesisch

Орел (Orel)

Когда-то, помню, в детстве я,
Мне пела матушка моя
О том, что есть счастливый край,
В котором жизнь - не жизнь, а рай.
Там нет ни слез, ни бед, ни бурь,
А в небе чистом, как лазурь
Над очертанием рек и сел
Парит, парит степной орел.
 
Не улетай, не улетай,
Еще немного покружи
И в свой чудесный, дивный край
Ты мне дорогу покажи.
И хоть он очень далеко,
Ты долетишь туда легко,
Преодолеешь путь любой,
Прошу, возьми меня с собой,
Возьми меня с собой.
 
С тех пор прошло немало лет,
И сказки нет и птицы нет,
Но, иногда, подняв глаза,
Гляжу с тоской я в небеса.
И, может быть, в судьбе моей
В один из хмурых зимних дней,
Неся надежду и тепло,
Мелькнет орлиное крыло.
 
Не улетай, не улетай,
Еще немного покружи
И в свой чудесный, дивный край
Ты мне дорогу покажи.
И хоть он очень далеко,
Ты долетишь туда легко,
Преодолеешь путь любой,
Прошу, возьми меня с собой,
Возьми меня с собой.
 
Не улетай, не улетай,
Еще немного покружи
И в свой чудесный, дивный край
Ты мне дорогу покажи.
И хоть он очень далеко,
Ты долетишь туда легко,
Преодолеешь путь любой,
Прошу, возьми меня с собой,
Возьми меня с собой.
 
Von algebraalgebra am Sa, 20/04/2013 - 22:56 eingetragen
Arabisch ÜbersetzungArabisch
Align paragraphs
A A

العُقاب

أذكر أنّه منذ أمدٍ بعيدٍ في الصغر
كانت أمّي تغنّي لي
أنّه توجد ناحيةٌ سعيدةٌ
ليست فيها الدنيا دنيا بل جنّة
لادموعَ هناك فيها ولا أحزانَ ولا عواصف
وأنّه في سماءٍ صافيةٍ كما الفيروز
وفوق حدود الأنهار والقرى
يحلّق ويحلّق عُقاب السهوب
 
لا تطر بعيداً، لا تطر بعيدا
دُر (فوقنا) قليلاً
و أرني الطريق
1إلى ناحيتك الرائعةِ البديعة
فإنها وإن كانت بعيدةً
فبسهولةٍ ستصل إليها
وستقطع أيّ طريق
أرجوك، خذني معك
خذني معك
 
ومضت سنون عديدة منذ هذا الحين
وما عاد هناك لا حكايةٌ ولا طير
ومع ذلك، فأحياناً عندما أرفع ناظريَّ
أسترق بحسرةٍ النظر في السماوات
ربما كان مقدّراً لي
في أحد أيام الشتاء الغائمة
أن يطرق(في السماء) جناح نسرٍ
1حاملاً الأمل والدفء
 
لا تطر بعيداً، لا تطر بعيدا
دُر (فوقنا) قليلاً
و أرني الطريق
إلى ناحيتك الرائعةِ البديعة
فإنها وإن كانت بعيدةً
فبسهولةٍ ستصل إليها
وستقطع أيّ طريق
أرجوك، خذني معك
خذني معك
 
لا تطر بعيداً، لا تطر بعيدا
دُر (فوقنا) قليلاً
و أرني الطريق
إلى ناحيتك الرائعةِ البديعة
فإنها وإن كانت بعيدةً
فبسهولةٍ ستصل إليها
وستقطع أيّ طريق
أرجوك، خذني معك
خذني معك
 
  • 1. a. b. تم تبديل السطرين الأخيرين لمناسبة النص العربي
Von Eagles HunterEagles Hunter am Fr, 28/10/2016 - 12:52 eingetragen
Zuletzt von Eagles HunterEagles Hunter am So, 30/10/2016 - 23:46 bearbeitet
Kommentare des Autors:

إذا أعجبتكم الترجمة، اضغط
Thanks
وإن لم تعجبك، فأعلمني رجاءً
وشكراً لمروركم الكريم
Regular smile

Weitere Übersetzungen von „Орел (Orel)"“
Arabisch Eagles Hunter
Sammlungen mit "Орел (Orel)"
Kommentare
sandringsandring    Fr, 28/10/2016 - 19:17

Thank you, dear! I wish I could read Arabic to give it a deserved rating but I'm sure it's a wonderful translation! Regular smile