Werbung

Ostan'sya (Останься) (Spanisch Übersetzung)

  • Künstler/in: Anna German (Anna Wiktoria German-Tucholska, Анна Герман)
  • Lied: Ostan'sya (Останься) 19 Übersetzungen
  • Übersetzungen: Arabisch, Bulgarisch, Deutsch, Englisch, Finnisch, Französisch, Griechisch, Kroatisch, Lettisch, Litauisch, Polnisch, Portugiesisch, Rumänisch, Serbisch, Spanisch, Tschechisch, Türkisch, Ukrainisch, Ungarisch
  • Anfragen: Albanisch, Estländisch, Italienisch, Weißrussisch

Ostan'sya (Останься)

Как будто гром средь солнечного дня,
Твои слова звучали для меня.
Холодный ветер расставаний и разлук
Повеял вдруг. Повеял вдруг.
 
Останься!
Во имя будущего счастья я прошу.
Останься!
Я это слово вновь и вновь произношу.
Останься!
Всё остальное мы должны преодолеть.
Останься!
Чтоб никогда и ни о чём не пожалеть.
 
Я не прошу вернуть былые дни.
В моей душе останутся они.
И ты не сможешь это тоже зачеркнуть
Когда-нибудь. Когда-нибудь.
 
Останься!
Во имя будущего счастья я прошу.
Останься!
Я это слово вновь и вновь произношу. Останься!
Всё остальное мы должны преодолеть.
Останься!
Чтоб никогда и ни о чём не пожалеть.
 
Когда взойдет последняя звезда,
Ты скажешь "Нет", я снова крикну "Да!".
Своей судьбы я никому не уступлю,
И ты поймёшь, как я люблю.
 
Останься!
Во имя будущего счастья я прошу.
Останься!
Я это слово вновь и вновь произношу.
Останься!
Всё остальное мы должны преодолеть.
Останься!
Чтоб никогда и ни о чём не пожалеть.
 
Von algebraalgebra am Mo, 24/02/2014 - 04:17 eingetragen
Zuletzt von zanzarazanzara am So, 04/03/2018 - 19:35 bearbeitet
Spanisch ÜbersetzungSpanisch
Align paragraphs
A A

Останься (Quédate)

Como si el trueno en el día soleado,
Tus palabras para mi sonaron.
El viento frío de la despedida y la separación
De repente soplo/llego. De repente soplo/llego.
 
¡Quédate!
En el nombre de la felicidad futura te lo pido.
¡Quédate!
Esta palabra una y otra vez yo te lo digo.
¡Quédate!
Todo lo demás nos vamos a conseguir.
¡Quédate!
Y así nunca de nada nos vamos arrepentir.
 
No pido yo que vuelvan los días pasados.
En mi alma ellos ya se han quedado.
Y tu no lo podrás dejar en el olvido*
Algún día. Algún día.
 
¡Quédate!
En el nombre de la felicidad futura te lo pido.
¡Quédate!
Esta palabra una y otra vez yo te lo digo.
¡Quédate!
Todo lo demás nos vamos a conseguir.
¡Quédate!
Y así nunca de nada nos vamos arrepentir.
 
Cuando se elevara la última estrella,
¡Tu dirás "No" y yo gritare un "Si" de nuevo!
Y mi destino yo no entregare a nadie,
Y tu entenderás como yo te amo.
 
¡Quédate!
En el nombre de la felicidad futura te lo pido.
¡Quédate!
Esta palabra una y otra vez yo te lo digo.
¡Quédate!
Todo lo demás nos vamos a conseguir.
¡Quédate!
Y así nunca de nada nos vamos arrepentir.
 
Von MarinkaMarinka am Mo, 21/07/2014 - 00:00 eingetragen
Auf Anfrage von tanyas2882tanyas2882 hinzugefügt.
Kommentare des Autors:

*literalmente: no podrás tachar

Kommentare