Mikhail Lermontov - Otchego? (Mne grustno...) [Отчего? (Мне грустно...)] (Griechisch Übersetzung)

Russisch

Otchego? (Mne grustno...) [Отчего? (Мне грустно...)]

Мне грустно, потому что я тебя люблю,
И знаю: молодость цветущую твою
Не пощадит молвы коварное гоненье.
За каждый светлый день иль сладкое мгновенье
Слезами и тоской заплатишь ты судьбе.
Мне грустно... потому что весело тебе.
 
Von tanyas2882 am Mi, 13/01/2016 - 10:55 eingetragen
Zuletzt von RadixIce am Mi, 19/07/2017 - 20:23 bearbeitet
Align paragraphs
Griechisch Übersetzung

Γιατί

Θλιμμένος είμαι γιατί σ’ αγαπώ,
Και ξέρω: την ανθισμένη νιότη σου
Το δόλιο των φημών κυνήγι δε θα λυπηθεί.
Για κάθε μέρα λαμπερή ή μια γλυκιά στιγμή
Με δάκρυα τη μοίρα θα πληρώσεις και με θλίψη.
Θλιμμένος είμαι… γιατί είσαι χαρούμενη.
 
Von tanyas2882 am Sa, 10/09/2016 - 03:20 eingetragen
Kommentare des Autors:

Μετάφραση από τα ρωσικά Δημήτρης Β. Τριανταφυλλίδης.

Quelle (Webseite, von der du die Übersetzung kopiert hast):
Kommentare