Advertisement

Otchego? (Mne grustno...) [Отчего? (Мне грустно...)] (Türkisch Übersetzung)

Advertisement
Russisch

Otchego? (Mne grustno...) [Отчего? (Мне грустно...)]

 
Мне грустно, потому что я тебя люблю,
И знаю: молодость цветущую твою
Не пощадит молвы коварное гоненье.
За каждый светлый день иль сладкое мгновенье
Слезами и тоской заплатишь ты судьбе.
Мне грустно... потому что весело тебе.
 
Von tanyas2882 am Mi, 13/01/2016 - 10:55 eingetragen
Zuletzt von RadixIce am Mi, 19/07/2017 - 20:23 bearbeitet
Align paragraphs
Türkisch Übersetzung

Neden?

Versionen : #1#2
Üzgünüm, çünkü seni seviyorum
ve biliyorum: senin çiçek açan gençliğin
zulmün sinsi söylentilerine aldırmaz
her aydınlık gün ya da tatlı an için
gözyaşı ve özlemle ödüyorsun bedelini
Üzgünüm...çünkü sen neşelisin
 
Von celalkabadayi am Sa, 03/09/2016 - 07:19 eingetragen
Added in reply to request by tanyas2882
Kommentare