Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Teilen
Schriftgröße
Originaltext
Sprachen tauschen

Письмо Шопену

Когда закат ложится на поля,
Одевшись в свет и тень, приходишь ты,
В вечерней мгле приветствуют тебя
Шуршание травы и блеск воды.
И слышу я, как музыка листвы,
Что ветром рождена, летит над землей,
И звуки вновь прозрачны и чисты,
Знакомы и легки, как дом родной.
Приходит ночь от млечного пути,
Все листья в блестках роз дрожат светло.
Но прежде чем отсюда мне уйти,
Я музыки твоей вдохну вино.
В душе моей мелодия твоя,
В ней радость и печаль, и жизнь, и мечты...
Когда закат ложится на поля,
Одевшись в свет и тень, приходишь ты..
 
Übersetzung

Pismo Šopenu

Kad se zalazak sunca prostre po poljima,
obučen u svetlost i senku, ti dolaziš.
u večernjoj magli te pozdravljaju.
šuštanje trave i sjaj vode.
I čujem muziku lišća
koju rađa vetar, da leti iznad zemlje,
i zvukovi su ponovo jasni i čisti,
poznati i laki kao rodni dom.
Dolazi noć iz Mlečnog puta,
sve lišće blešti i drhti.
Ali pre nego što odem odavde,
udahnuću vino tvoje muzike.
U mojoj duši je tvoja melodija,
u njoj su radost i tuga, i život i snovi...
Kad se zalazak sunca prostre po poljima,
obučen u svetlost i senku, ti dolaziš...
 
Kommentare