Poezd v ogne (Поезд В Огне) (Japanisch Übersetzung)

Advertisements
Russisch

Poezd v ogne (Поезд В Огне)

Полковник Васин приехал на фронт
Cо своей молодой женой.
Полковник Васин собрал свой полк
И сказал им: " Пойдем домой.
Мы ведем войну уже семьдесят лет.
Мы считали, что жизнь это бой,
Но по новым данным разведки
Мы воевали сами с собой".
 
"Я видел генералов -
Они пьют и едят нашу смерть.
Их дети сходят с ума то того,
Что им нечего больше хотеть.
А земля лежит в ржавчине.
Церкви смешались с золой
И если мы хотим, чтобы было куда вернуться -
То время вернуться домой".
 
Этот поезд в огне и нам не на что больше жать.
Этот поезд в огне и нам некуда больше бежать.
Эта земля была нашей, пока мы не увязли в борьбе.
Она умрет, если будет ничьей, пора вернуть эту землю себе.
 
А кругом горят факелы
Идет сбор всех погибших частей.
И люди, стрелявшие в наших отцов
Строят планы на наших детей.
Нас рожали под звуки маршей,
Нас пугали тюрьмой.
Но хватит ползать на брюхе
Мы уже возвратились домой.
 
Этот поезд в огне и нам не на что больше жать.
Этот поезд в огне и нам некуда больше бежать.
Эта земля была нашей, пока мы не увязли в борьбе.
Она умрет, если будет ничьей, пора вернуть эту землю себе"
 
Von kubesebakubeseba am So, 17/03/2013 - 03:06 eingetragen
Align paragraphs
Japanisch Übersetzung

炎の列車

0:21
ヴァーシン大佐は前線へ着いた
自分の若い妻を伴って
ヴァーシン大佐は自分の部隊を集めた
そして彼らに言った。「家へ帰ろう
私たちはすでに70年間戦争を行なっている
私たちは信じていた。生きることは戦いであると、
しかし、偵察の新しいデータによると
私たちは、自分たち自身が自分たちを相手に戦っていたのだ」
 
1:00
「私は将軍たちを見た。
彼らは私たちの死を飲み食いしている。
彼らの子供たちは気が狂っちまうだろうよ、
さらに(もっとだと際限なく)欲しがるべきものが失せちまったらな。
一方、大地は(植物の褐色の斑点の)サビにおおわれたままだ。
教会は自身を灰に紛れこませていた。
そして、もし私たちが望むなら、(家へ帰って)いくことを、
家へと帰るときを」
 
1:26
この列車は炎をあげて燃えている。そして私たちには、(今や)撃退すべき(敵は)何もない
この列車は炎をあげて燃えている。そして私たちには、どこにも行くところがない
私たちが戦いにはまりこむ前、この大地は私たちのものだった。
それ(大地)は死んでしまうだろう。もし(大地が)誰のものでもないのなら。
(この今という時は)この大地が自分自身に戻る時なのだ。
 
2:18
燃えるたいまつの輪
ばらばらになった死体をすべて集めたものがある。
私たちの父親たちをねらって撃った人々が
私たちの子供たちの計画を作り
私たちは行進の足音の中で生まれ
私たちは刑務所に脅えさせられた
しかし彼らの腹の上をたっぷり這いまわり
私たちはもう家に帰ったのだ
 
2:45
この列車は炎をあげて燃えている。そして私たちには、(今や)撃退すべき(敵は)何もない
この列車は炎をあげて燃えている。そして私たちには、どこにも行くところがない
私たちが戦いにはまりこむ前、この大地は私たちのものだった。
それ(大地)は死んでしまうだろう。もし(大地が)誰のものでもないのなら。
(この今という時は)この大地が自分自身に戻る時なのだ。
 
Von kubesebakubeseba am So, 07/04/2013 - 03:10 eingetragen
Weitere Übersetzungen von „Poezd v ogne (Поезд ..."“
Japanisch kubeseba
Bitte hilf mit, „Poezd v ogne (Поезд ...“ zu übersetzen
Sammlungen mit "Poezd v ogne (Поезд ..."
Siehe auch
Kommentare