your translate is shit. fluent English? Are you kidding me?
-
Самая самая → Übersetzung auf Englisch
Best one
1. | Самая самая (Samaya samaya) |
2. | Если ты меня не любишь (Yesli Ty Menya Ne Lyubish') |
3. | Потрачу (Potrachu) |
Hey, that's a bit harsh. At least be constructive. ;)
Yes, i'm kidding you. Remind me.. who you are? Ah sorry, a great translator, as i see
Oh, jeez mom. mom. I'm going insane
Her smile, mom My head is spinning
Oh, jeez mom. mom. I'm drunk without wine
Her smile, mom. you're the best
Oh, jeez mom. mom. I'm going insane
Her smile, mom My head is spinning
Oh, jeez mom. mom. I'm drunk without wine
Her smile, mom. you're the best
So you say 'Her smile, mom. you're the best’. Hm.. who's the best? Mom? Girl? Actually it was about her smile, but it doesnt really matter:)
btw you can post your perfect translation here so everyone can see by themselves which one is sht, ok?;)
P.s. what comes to my ’fluent' English, dont worry, i feel comfortable about it.
sorry, I just saw your message now. Ok, let me try to answer that question, which I believe is of the utmost importance for you. "who's the best?" - girl, yes. But I thought it was about that girl. I agree it doesn't matter. anything else? no?
Then I'll tell you. Your problem is, you learn eng by reading books. It is apparent in that by your writing. That's the point, you need more practice. You have to talk to native speakers.
Look! You wrote "it makes me dizzy" - "У меня от этого голова кружится".
"I get high without wine" - "Я ловлю кайф без вина"
Do you see what I mean? you use a lot of extra, superfluous and totally unnecessary words that don't correspond to this translation. Americans won't understand you. They will say this translate has done by some idiot and they will be right.
Now, I don't speak Russian, but I'd not say that this translation sounds bad. I am American and I can understand it perfectly well.
I'd also like to note that you have said "translate" rather than "translation" (which is the correct word in this case). When "'writing" is a gerund (and therefore a noun), we say "your writing", not "you're writing" (i.e. you are writing). You had better check yourself first before getting so arrogant.
Oh, no problem, that's ok. Anything else? From you? mmm no thanks) Actually i didnt ask for your comments at all but since you bothered criticizing my "translate", i couldn't help writing you back. As to my question "of the utmost importance", it was rhetorical;)
Honestly, i can't understand why you cling to me with all of that. But you know, it's even flattering that you created a fake account especially for me. Not enough courage to write from your real one, right? Cause maybe we could check your own "translates":) What comes to my "problem" about learning eng from books which is so plain to see for u. yeah right. funny..:)) But im not going to prove you wrong. The only thing i can say is ofc i will talk more with native speakers. i promise;) And no, i dont see what you mean. Sorry.
Please, don't bother writing me anymore. Don't waste my precious time and yours also. I dont mind some constructive criticism. So when you learn how to do this without being rude and ridiculous, you are welcome.
My best wishes;)
Where can i get a srt file ?
Where can i get a srt file ?
Where can i get a srt file ?
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Request