Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
  • Okean Elzy

    Це зі мною → Übersetzung auf Tschechisch

Teilen
Schriftgröße
Originaltext
Sprachen tauschen

Це зі мною

Вакарчук:
Це вона, це вона, це зі мною і до дна.
Там, де лілії падає стіна.
Новий день, новий лайк, кожна мить її клондайк.
Так на мене діє лиш вона.
 
З нею кайф, з нею клас – так буває в перший раз.
З нею зовсім непомітний час.
Це вона, це вона, це зі мною і до дна.
І лунає з кожного вікна:
 
Приспів:
Я знаю: це зі мною, я знаю: це вона.
Веде мене з собою – я п’ю її до дна.
Я знаю: це зі мною – так дихає вона.
І тілом відчуваю: прийшла моя весна!
 
Хливнюк:
Є наснага, є час, наші всі ще за нас.
Будь така, як є, будь без прикрас.
Кожен день і кожен лайк – це твій особистий страйк.
Але нам прохання – не наказ!
 
Не лякайся, не плач – нам не позичати вдач.
Я в її очах читаю все!
 
Вакарчук:
Ей, мала, як сама? Все, чого, бажаєш – на!
 
Хливнюк:
І лунає з кожного вікна:
 
Приспів:
Я знаю: це зі мною, чи сили було чекати.
Я знаю: це вона, це ніч, намети, Карпати.
Веде мене з собою – це ніби вода у хату.
Я п’ю її до дна.
 
Я знаю: це зі мною – то є зранку як хватить.
Так дихає вона, байдуже все дотепер.
І тілом відчуваю: усе, на що вона здатна.
Прийшла моя весна!
 
Я знаю: це зі мною, чи сили було чекати.
Я знаю: це вона, це ніч, намети, Карпати.
Веде мене з собою – це ніби вода у хату.
Я п’ю її до дна.
 
Я знаю: це зі мною – то є зранку як хватить.
Так дихає вона, байдуже все дотепер.
І тілом відчуваю: усе, на що вона здатна.
Прийшла моя весна!
 
Übersetzung

Je to se mnou

Vakarchuk:
To je ona, to je ona, je to se mnou a do dna.
Tam, kde padá zeď z lilií.
Nový den, nový lajk, každá chvíle je její Clondike.
Tohle se mnou nedělá nikdo, jen ona.
 
S ní to je cvrkot, s ní je to třída - tak to bývá napoprvé.
S ní je to docela nepostřehnutelný čas.
To je ona, to je ona, je to se mnou a do dna.
A ze všech oken zní:
 
Vím: je to se mnou, já vím, je to ona..
S sebou mě vede - já piju ji do dna.
Vím: je to se mnou - tak dýchá ona.
A celým tělem cítím: přišlo mé jaro!
 
Chlyvnjuk:
Nápad je, je čas, všichni naši jsou stále při nás.
Buď taková, jaká jsi, buď bez příkras.
Každý den a každý lajk - to je tvůj vlastní vzdor,
ale my žádáme - neobjednáváme!
 
Neboj se, neplač - my nepůjčujeme štěstí.
Já v jejích očích čtu vše!
 
Vakarchuk:
Jejda, maličká, co ty? Vše, co chceš - na!
 
Chlyvnjuk:
A ze všech oken zní:
 
Vím: je to se mnou, nebo byla síla čekat.
Vím: to je ona, to je noc, stany, Karpaty.
S sebou mě vede - je to jako voda v domě.
Já piju ji do dna.
 
Vím, je to se mnou - ráno to stačí.
Tak ona dýchá, dosud lhostejno všecko.
A celým tělem cítím: všechno, čeho je schopna.
Přišlo mé jaro!
 
Vím: je to se mnou, nebo byla síla čekat.
Vím: to je ona, to je noc, stany, Karpaty.
S sebou mě vede - je to jako voda v domě.
Já piju ji do dna.
 
Vím, je to se mnou - ráno to stačí.
Tak ona dýchá, dosud lhostejno všecko.
A celým tělem cítím: všechno, čeho je schopna.
Přišlo mé jaro!
 
Kommentare