Werbung

Цяла нощ (Cyala nošt) (Polnisch Übersetzung)

  • Künstler/in: Pasha Hristova (Паша Христова)
  • Lied: Цяла нощ (Cyala nošt) 3 Übersetzungen
  • Übersetzungen: Englisch, Polnisch, Transliteration

Цяла нощ (Cyala nošt)

Всяка нощ ми казва, че съм пак сама –
казват ми го също твоите писма.
Всеки плик е спомен, всеки ред – тъга;
не, не плача – знам, то бе шега…
 
Будна те очаквам, сякаш вън е ден,
и не идваш вече и в съня при мен.
Всеки миг е спомен, всеки сън – тъга;
не, не плача – знам, то бе шега…
 
Няма да те моля, нищо че боли –
обичта без гордост пак е край, нали?
Всеки жест е болка, всеки вик – тъга;
не, не плача – знам, то бе шега…
 
Von OndagordantoOndagordanto am Do, 04/02/2016 - 22:00 eingetragen
Zuletzt von OndagordantoOndagordanto am Mi, 05/12/2018 - 22:04 bearbeitet
Eigener Kommentar:

Текст: Димитър Керелезов
Музика: Лина Вертмюлен

Polnisch ÜbersetzungPolnisch
Align paragraphs
A A

Całą noc

Każdej nocy mówi mi, że znów jestem sama -
twoje listy mówią mi to samo.
Każda koperta jest wspomnieniem, każda linia - smutkiem
nie, nie płaczę - wiem, że to był żart...
 
Obudź się, czekam na ciebie, bo na zewnątrz jest dzień,
i nie przychodzisz już do mnie, nawet w moim śnie.
Każda chwila jest wspomnieniem, każdy sen - smutkiem
nie, nie płaczę - wiem, że to był żart...
 
Nie będę cię błagać, nie ma znaczenia, że to boli -
miłość bez dumy wciąż jest końcem, prawda?
Każdy gest jest bólem, każdy krzyk - smutkiem
nie, nie płaczę - wiem, że to był żart...
 
Von Kasia19160Kasia19160 am Sa, 21/09/2019 - 10:45 eingetragen
Weitere Übersetzungen von „Цяла нощ (Cyala ..."“
Polnisch Kasia19160
Sammlungen mit "Цяла нощ (Cyala ..."
Kommentare