Werbung

Ярко над Волгой светит звезда (Yarko nad Volgoy svetit zvezda) (Englisch Übersetzung)

  • Künstler/in: Russian Folk (Русская народная музыка)
  • Gastmusiker: "Dobro" Folklore Band
  • Lied: Ярко над Волгой светит звезда (Yarko nad Volgoy svetit zvezda) 3 Übersetzungen
  • Übersetzungen: Deutsch, Englisch, Französisch
  • Anfragen: Ukrainisch

Ярко над Волгой светит звезда (Yarko nad Volgoy svetit zvezda)

Ярко над Волгой светит звезда
Я на свидание опоздал
Иду с повинною головой
Я по дорожке вслед за тобой
 
Я по дорожке, ох, по дорожке
Я по дорожке вслед за тобой (х2)
 
Звездочка ярко светит в ночи
Ты мне сказала: "Лишь не молчи!"
Знаете сами, карие глаза,
Что не могу ни слова сказать
 
Что не могу я, ох, не могу я
Что не могу ни слова сказать (х2)
 
Расплела ты косу черную
Разметала волосы по плечам
Закричу на все четыре стороны
Никому тебя не отдам
Никому тебя не отдам
 
Звездочка в небе уж не горит
Мы прогуляли ночь до зари
Я ж любовалась волжской волной
Я ж любовался только тобой
 
Я любовался ох любовался
Я любовался только тобой (х2)
 
Скоро наступят летние дни
Бросит Самара в Волгу огни
Снова до зорьки будем гулять
Я постараюсь не опоздать
 
Я постараюсь ох постараюсь
Я постараюсь не опоздать (х2)
 
Расплела ты косу черную
Разметала волосы по плечам
Закричу на все четыре стороны
Никому тебя не отдам
Никому тебя не отдам (х2)
 
Von JadisJadis am Fr, 18/01/2019 - 16:50 eingetragen
Zuletzt von sandringsandring am Sa, 19/01/2019 - 10:46 bearbeitet
Englisch ÜbersetzungEnglisch
Align paragraphs
A A

A Star Is Shining Brightly Over The Volga River

A star is shining brightly over the Volga river
I am late for my date
I'm on my way, feeling guilty
I'm following you down the path
 
I'm down the path, oh, down the path
I'm following you down the path (х2)
 
A little star is shining bright in the night
You told me: "Just, don't be silent!"
You know how it is, these hazel eyes,
That I just can't say a word
 
That I just can't, oh, I just can't
That I just can't say a word (х2)
 
You untwisted your black braid
Scattering the hair over your shoulders
I will shout out to the four corners
I will give you to no one / Forever you will be mine /
I will give you to no one / Forever you will be mine /
 
The little star in the sky doesn't shine anymore
We walked all night up till dawn
I did admire the waves of the Volga river
I did admire only you
 
I did admire, oh, I did admire
I did admire only you (х2)
 
In no time summer will draw near
(The city of) Samara will spread its lights on the Volga river
Once again we will walk up till dawn
And I'll do my best to be on time
 
I'll do my best, oh, I'll do my best
I'll do my best to be on time (х2)
 
You untwisted your black braid
Scattering the hair over your shoulders
I will shout out to the four corners
I will give you to no one / Forever you will be mine /
I will give you to no one / Forever you will be mine /
 
Von Nadejda SilvaNadejda Silva am Mi, 20/03/2019 - 16:50 eingetragen
Auf Anfrage von JadisJadis hinzugefügt.
Weitere Übersetzungen von „Ярко над Волгой ..."“
Englisch Nadejda Silva
Bitte hilf mit, „Ярко над Волгой ...“ zu übersetzen
Idiome in „Ярко над Волгой ...“
Kommentare