Werbung

אחאב אלחיאה - أحب الحياة - Aheb Alhaya (Englisch Übersetzung)

  • Künstler/in: Nasreen Qadri ((in Arabic نسرين قادري, in Hebrew נסרין קדרי))
  • Lied: אחאב אלחיאה - أحب الحياة - Aheb Alhaya 2 Übersetzungen
  • Übersetzungen: Englisch, Transliteration

אחאב אלחיאה - أحب الحياة - Aheb Alhaya

أحب الحياة مثل الطير بالسما
أحبك, أحب النجوم
يا عمرى أنا
أنت كل الهنا
و أتمنى لقانا على طول
 
هى ايه الحياه منغير اللقا؟
هو ايه يبقى معنى الوجود؟
و احنى طول عمرنا هنبقى سوا
و أعدى معاك الحدود
 
ليلى ليىلى يا ليل
يا ليل
 
انت غالى و كبير
على قلبى أمير
و القلب معاك مرهون
يللا ننسى الانين و جرح السنين
يا اغلى ما فى الوجود
ليلى ليىلى يا ليل
 
أحب الحياة مثل الطير بالسما
أحبك, أحب الجنون
يا عمرى أنا أنت كل الهنا
و أتمنى لقانا على طول
 
أحب الحياة مثل الطير بالسما
أحبك أحب النجوم
يا عمرى أنا
أنت كل الهنا
و أتمنى لقانا على طول
 
هى ايه الحياه منغير اللقا؟
هو ايه يبقى معنى الوجود؟
و احنى طول عمرنا هنبقى سوا
و أعدى معاك الحدود
 
ليلى ليىلى يا ليل
يا ليل
 
Von VelsketVelsket am Do, 15/10/2015 - 05:47 eingetragen
Zuletzt von VelsketVelsket am Fr, 16/10/2015 - 13:47 bearbeitet
Englisch ÜbersetzungEnglisch
Align paragraphs
A A

I Love Life

I love life, like birds in the sky
I love you, I love the stars
You are my whole life
You are the entirety of bliss
And I wish we remain together forever
 
What is life without being together?
What would be the meaning of existence?
And we will always remain with each other
And I will surpass the boundaries with you
 
Night, night oh night
Oh Night 1
 
You are precious and dear
to my heart, a prince
My heart remains with you
Let us forget the pain2and the wounds of the years
You are the most precious in existence
Night, night oh night
 
I love life, like birds in the sky
I love you, I love madness
You are my whole life
You are the entirety of bliss
And I wish we remain together forever
 
I love life, like birds in the sky
I love you, I love the stars
You are my whole life
You are the entirety of bliss
And I wish we remain together forever
 
What is life without being together?
What would be the meaning of existence?
And we will always remain with each other
And I will surpass the boundaries with you
 
Night, night oh night
Oh night
 
  • 1. In Arabic songs, parts like these are equivalent to 'La la lala' or so in English.
  • 2. literally it would be 'the groaning' or 'the whimpering' but the song means: let us forget the pain or suffering of love.
Let me know if you have any questions about my translation. Good luck.
Vel
Von VelsketVelsket am Fr, 16/10/2015 - 13:45 eingetragen
Auf Anfrage von Yadin AmitYadin Amit hinzugefügt.
Weitere Übersetzungen von „אחאב אלחיאה - أحب ..."“
Englisch Velsket
Kommentare
Yadin AmitYadin Amit    Sa, 17/10/2015 - 19:08

Thank you very much Velsket, can you please add a Transliteration? I'll very happy.