חייאתי (Englisch Übersetzung)

  • Künstler/in: Nasreen Qadri ((in Arabic نسرين قادري, in Hebrew נסרין קדרי))
  • Lied: חייאתי
  • Übersetzungen: Englisch


אלף ימים יעברו,
עד שהשקט אל חיי ישוב
ובינתיים בליבי
תפילה לוחשת
גם אם הזמן לא ירפא
את מה שעברנו כלום לא ישנה
ובתוכי, עוד מתפללת
ואצלך, הנחמה
אינתה חייתי הו אמלי
כל יום הוא נצח בשבילי
שוב חוזרת מנגינה
שמזכירה את התמונה הישנה
תמיד איתי השארתי
לא מפחדת ליפול
בשביל להתקדם צריך גם רגל שמאל
זו הסיבה שתמיד הגעתי
ואיתך, עוד יש תקווה
Von Roland1Roland1 am Do, 22/06/2017 - 14:38 eingetragen
Zuletzt von Ww WwWw Ww am Di, 13/03/2018 - 03:12 bearbeitet
Englisch ÜbersetzungEnglisch
Align paragraphs

I Lived

A thousand days will pass
Until the quiet of my life returns
Meanwhile, in my heart
A prayer whispers
Even if the time does not heal
What we went through, nothing will change
And inside me, I still pray
And at your place, comfort
I lived
You did not live, Emily
I lived
Every day is an eternity for me
Again the melody repeats
That reminds me of the old picture
I always stay with myself
Not afraid to fall
To move forward, you need your left foot too
That's why I always came
And with you, there is still hope
Von navailenisnavailenis am Di, 13/03/2018 - 02:53 eingetragen
Auf Anfrage von Roland1Roland1 hinzugefügt.
Zuletzt von Ww WwWw Ww am Di, 13/03/2018 - 03:12 bearbeitet
Weitere Übersetzungen von „חייאתי"“
Englisch navailenis
navailenisnavailenis    Di, 13/03/2018 - 02:55

I tried to do this as accurately as possible. Some of the spelling is off in Hebrew, so I had to make a good guess.

Ww WwWw Ww    Di, 13/03/2018 - 03:14

I didn't want to confuse you. I removed the title, artist's name and credits from the body of the lyrics. If someone else needs credit for the lyrics it should be in the "Translation Source' box.

navailenisnavailenis    Di, 13/03/2018 - 04:05

Okay, thank you. I did that because it was written in the original.