-
الحلم العربي → Übersetzung auf Bosnisch
3 ÜbersetzungenDeutsch+2 weitere, Bosnisch, Englisch
✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
الحلم العربي
اجيال ورا اجيال --- ح تعيش على حلمنا
واللي نقوله اليوم --- محسوب على عمرنا
جايز ظلام الليل --- يبعدنا يوم انما
يقدر شعاع النور --- يوصل لأبعد سما
دا حلمنا طول عمرنا --- حضن يضمنا كلنا كلنا
الحلم ماهو مستحيل --- مادام تحقيقه مباح
والليل لو صار طويل --- اكيد من بعده صباح
قول انت بكل مافيك -- إن كان لك والا عليك
حاول جرب وبتوصل --- شرف التجربه يكفيك
جايز ظلام الليل --- يبعدنا يوم انما
يقدر شعاع النور --- يوصل لأبعد سما
دا حلمنا طول عمرنا --- حضن يضمنا كلنا كلنا
عرف زمانك من تكون --- إرضى طموحك اجتهد
افتح لمرآتك عيون --- يبصر بها من جا بعد
إتحدى الكون وإتمرد --- وإتعلم تبقى جريء
مشوار الألف ميل --- خطوة تبدأ بطريق
جايز ظلام الليل --- يبعدنا يوم انما
يقدر شعاع النور --- يوصل لأبعد سما
دا حلمنا طول عمرنا --- حضن يضمنا كلنا كلنا
محتاج العدل للقوة --- علشان تقدر تحميه
ولا عمر بكلمة وشكوى --- حق بيرجع اراضيه
والحب كل ناره شرارة --- وعيون مليانه بشارة
بعيد تكوين العالم --- اطفال بإيدها حجارة
جايز ظلام الليل --- يبعدنا يوم انما
يقدر شعاع النور --- يوصل لأبعد سما
دا حلمنا طول عمرنا --- حضن يضمنا كلنا كلنا
من اي مكان في الارض --- ناطق بلسان الضاد
وبأعلى الصوت والنبض --- بنقول الوحدة ميلاد
اطفالنا بكل مكان --- ضي عيون الاوطان
الحق الحب الخير --- رسالتنا في كل زمان
جايز ظلام الليل --- يبعدنا يوم انما
يقدر شعاع النور --- يوصل لأبعد سما
دا حلمنا طول عمرنا --- حضن يضمنا كلنا كلنا
و معانا غنوا و قولو --- الفن دا طوق و نجاة
من الحزن بنخلق فرحة -- من حرف طريق وحياة
كلمة صدق في أغنية --- تتقال و تعدي في ثانية
جايز من بعد سنين --- تتغير بيها الدنية
جايز ظلام الليل --- يبعدنا يوم انما
يقدر شعاع النور --- يوصل لأبعد سما
دا حلمنا طول عمرنا --- حضن يضمنا كلنا كلنا
خلي الأغاني حقيقة --- وأحسب لوقتك حساب
كل الدروب الغريقة --- يفتح لها الحب باب
و الغنوة في كل حدود --- و وطنها هو القلب
و مادام عايشين هنغني -- و مدام قادرين هنحب
جايز ظلام الليل --- يبعدنا يوم انما
يقدر شعاع النور --- يوصل لأبعد سما
دا حلمنا طول عمرنا --- حضن يضمنا كلنا كلنا
و الحب ماهوش بالكلمة --- بالفعل و بالاحساس
كن ضي و نجمة و بسمة --- و دليل في طريق الناس
حلمنا وفي كل زمان --- وحدة كل الأوطان
كل الخلافات حتزول --- وكفاية انك انسان
جايز ظلام الليل --- يبعدنا يوم انما
يقدر شعاع النور --- يوصل لأبعد سما
دا حلمنا طول عمرنا --- حضن يضمنا كلنا كلنا
فنك وطنك في الغربة --- من منين ما تخطي دليل
غني للناس وللصحبة --- هتلاقي الكون جميل
بلغات العالم حبوا --- واختصره سنين بثواني
قدر العصفور طيران --- وقدرنا نغني أغاني
جايز ظلام الليل --- يبعدنا يوم انما
يقدر شعاع النور --- يوصل لأبعد سما
دا حلمنا طول عمرنا --- حضن يضمنا كلنا كلنا
الشجرة و كانت بذرة --- و القصة وكانت فكرة
ومدام بنحب ونحلم --- راح نوصل سكة بكرة
نتمنى الحلم يكون --- ونغير اي سكون
ما كثير الحق بيسطع --- ويقولوا عليه جنون
جايز ظلام الليل --- يبعدنا يوم انما
يقدر شعاع النور --- يوصل لأبعد سما
دا حلمنا طول عمرنا --- حضن يضمنا كلنا كلنا
Von jihen.boutouria am 2015-02-12 eingetragen
Übersetzung
Arapski san
Generacije za generacijama --- živjet će naš san
I što kažemo danas --- od toga nam životi zavise
Možda će nas tama noći --- držati podalje za dan, ali
zrak svjetlosti može --- doseći najviši svod
Naš je san sve dok smo živi --- jedan krug koji sve nas grli
San nemoguć nije --- sve dok dostizanje dozvoljeno je
I čak i da se noć produži --- posle nje će sigurno doć' sabah
Kažite koliko god govoriti se da --- je li za tebe ili na tebi
Probaj, potraži i dostići ćeš --- sama čast truda je dovoljna
Možda će nas tama noći --- držati podalje za dan, ali
zrak svjetlosti može --- doseći najviši svod
Naš je san sve dok smo živi --- jedan krug koji sve nas grli
Daj da te vrijeme upozna --- udovolji namjeri, potrudi se
Otvori oči za ogledalo svoje --- da ko prođe može kroz njih vidjeti
Izazovi svijet, pobuni se --- nauči se hrabrosti
Put hiljadu milja --- počinje jednim korakom na stazu
Možda će nas tama noći --- držati podalje za dan, ali
zrak svjetlosti može --- doseći najviši svod
Naš je san sve dok smo živi --- jedan krug koji sve nas grli
Pravda treba silu --- da se može štitit'
Nikad riječ ni prigovor --- pravda se vraća nazad u domovinu
I ljubavna vatra iskra je --- i oči dobrim vijestima ispunjene
U gozbi stvaranja svijeta --- djeca kamenje u rukama imaju
Možda će nas tama noći --- držati podalje za dan, ali
zrak svjetlosti može --- doseći najviši svod
Naš je san sve dok smo živi --- jedan krug koji sve nas grli
Sa svakoga mjesta na svijetu --- koji god jezik govorili
Sa najjačim glasom i osjećajem --- govorimo da je Jedinstvo rod
Naša djeca na sve strane --- su pod svjetlom naših zemlja
Pravda, ljubav i dobrota --- naša su poruka svaki put
Možda će nas tama noći --- držati podalje za dan, ali
zrak svjetlosti može --- doseći najviši svod
Naš je san sve dok smo živi --- jedan krug koji sve nas grli
I pjevajte i recite sa nama --- ova umjetnost je krug i spas
Od tuge pravimo radost --- od slova put i život
Riječ istine u pjesmi --- može se i reći i proći za sekund
Možda nakon par godina --- sa svijetom promjenit će se
Možda će nas tama noći --- držati podalje za dan, ali
zrak svjetlosti može --- doseći najviši svod
Naš je san sve dok smo živi --- jedan krug koji sve nas grli
Držite pjesme iskrenima --- i brojte vrijeme vaše
Sve ceste što tonu --- ljubav će otvoriti kao vrata
I pjesmi, na svakoj granici --- srce je njen dom
I sve dok živimo, pjevat ćemo --- i sve dok možemo, voljet ćemo
Možda će nas tama noći --- držati podalje za dan, ali
zrak svjetlosti može --- doseći najviši svod
Naš je san sve dok smo živi --- jedan krug koji sve nas grli
I ljubav nije riječ --- ona je što činimo i osjećamo
Budi svjetlo, zvijezda, i smij se --- i budi vodič putevima ljudskim
Naš je san u svako doba --- jedinstvo zemalja svih
Sve razlike nek nestanu --- dosta je što insan si
Možda će nas tama noći --- držati podalje za dan, ali
zrak svjetlosti može --- doseći najviši svod
Naš je san sve dok smo živi --- jedan krug koji sve nas grli
Tvoja umjetnost je dom tvoj u tuđini --- gdje god kreneš, vodič
Pjevaj za ljude i prijatelje --- i vidjet ćeš ljepote svijeta
Voli na jezicima svjetskim --- i skrati godine na sekunde
Sudbina ptice je da leti --- a naša je sudbina da pjevamo
Možda će nas tama noći --- držati podalje za dan, ali
zrak svjetlosti može --- doseći najviši svod
Naš je san sve dok smo živi --- jedan krug koji sve nas grli
Drvo bješe sjeme --- priča bješe ideja
I sve dok volimo i sanjamo --- doseći ćemo sutrašnji put
Nadamo se ostvarenju sna --- i promjeni svake šutljivosti
Koliko pravda sjaji --- a oni kažu ludost to je
Možda će nas tama noći --- držati podalje za dan, ali
zrak svjetlosti može --- doseći najviši svod
Naš je san sve dok smo živi --- jedan krug koji sve nas grli
Danke! ❤ | ||
4 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
jihen.boutouria | 8 Jahre 9 Monate |
Danaharab | 8 Jahre 11 Monate |
Gast | 8 Jahre 11 Monate |
Gäste haben sich 1 Mal bedankt
Von Gast am 2015-04-15 eingetragen
Auf Anfrage von Danaharab hinzugefügt.
✕
Bitte hilf mit, „الحلم العربي“ zu übersetzen
Group of Artists (Arabic): Top 3
1. | وين الملايين (Wein El Malayeen) |
2. | الحلم العربي (Elhelm ElArabi) |
3. | الضمير العربي (Ad-Dameer Al-'Arabi) |
Idiome in „الحلم العربي“
1. | Što je dosta, dosta je |
2. | في الارض |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Translated from the English translation made by sandra.almouka:
http://lyricstranslate.com/en/%D8%A7%D9%84%D8%AD%D9%84%D9%85-%D8%A7%D9%8...