Hey, I had to reformat the lyrics. I added the first verse before the last two lines, it makes those two lines make sense that way. Cheers.
✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
هَارِب
هَارِب من الأَحبَاب
هَِارب من الأصحَاب
مِن كل مَدينة وحارِس وأبوَاب
هارِب أنا من بيت رَائع
تشتهيه كُل عين
كنَّا تحَت ظلَّه انا وانتي
طُيور اثنين
الضِّحكة والدَّمعة
نقسمها على شَخصين
ولعبَت ظُنون السُّوء
بالقَلب الرَّحيم
وانهار سَقف البيت
والحُب العَظيم
غِيرة
وبعد الغِيرة شَك
وبعد الشَّك
عِشرة من جَحيم
هَارِب من الأَحبَاب
هَِارب من الأصحَاب
مِن كل مَدينة وحارِس وأبوَاب
أفتَح عُيوني ما أراهم
ليلَة الأحزَان
Von Andrew Parfen am 2019-08-13 eingetragen
Übersetzung
Бегу прочь
Бегу прочь от любимых,
Бегу прочь от друзей,
Прочь от всего города, его дверей, ворот и охранников.
Прочь от роскошного дома,
Предмета всеобщей зависти.1
Под его сенью, я и ты,
Мы были парой голубей,2
Смех и слёзы
Делили на двоих.
Но недоверие сыграло злую шутку
Над милосердным сердцем, 3
И обрушилась крыша дома
И вместе с ней большая любовь.
Бегу прочь от любимых,
Бегу прочь от друзей,
Прочь от всего города, его дверей, ворот и охранников.
Я открываю глаза и не вижу их
Этой скорбной ночью.
Danke! ❤ | ||
1 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
art_mhz2003 | 4 Jahre 7 Monate |
Von Andrew Parfen am 2019-08-13 eingetragen
Zuletzt von Andrew Parfen am 2019-10-07 bearbeitet
Der/Die Ersteller/in der Übersetzung bittet um Korrekturlesen.
Das heißt, dass er/sie erfreut darüber wäre, Korrekturen/Vorschläge in Bezug auf die Übersetzung zu erhalten.
Wenn du beide Sprachen beherrschst, kannst du gerne deine Kommentare hinterlassen.
Das heißt, dass er/sie erfreut darüber wäre, Korrekturen/Vorschläge in Bezug auf die Übersetzung zu erhalten.
Wenn du beide Sprachen beherrschst, kannst du gerne deine Kommentare hinterlassen.
✕
Kazem Al-Saher: Top 3
1. | مدرسة الحب (Madrasat Al Hob) |
2. | زيديني عشقاً (Zeedeni Ishqan) |
3. | قولي أحبك (Qouli ou7iboka) |
Kommentare
Yes, indeed, it's much better now, thank you, Velsket! And thank you very much for your English translation - it's very good and it was really helpful for me! :)
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Andrew Parfen
Name: Андрей
Rolle: Editor/in
Beiträge: 219 Übersetzungen, 17 Transliterationen, 291 Lieder, 1 Sammlung, 1968 Mal gedankt, 117 Übersetzungsanfragen erfüllt für 58 Mitglieder, hat 216 Lieder transkribiert, hat 3 Idiome hinzugefügt, hat 6 Idiome erklärt, hat 1152 Kommentare hinterlassen, hat 1 Anmerkung hinzugefügt
Sprachen: Muttersprache Russisch, fließend Englisch, Esperanto, Mittelstufe Hebräisch, Italienisch, Anfänger Arabisch, Chinesisch, Französisch, Koreanisch, Spanisch
Мой перевод может содержать ошибки, поскольку я только учу арабский. Many thanks to Velsket for his English translation - it was very helpful!