Werbung

あなぐらぐらし (anagura-gurashi) (Italienisch Übersetzung)

  • Künstler/in: Kikuo (きくお)
  • Lied: あなぐらぐらし (anagura-gurashi)
  • Übersetzungen: Italienisch

あなぐらぐらし (anagura-gurashi)

せまいせまいあなぼこで
夢を見せあうぼくたちは
あの世もこの世もいられない
あの世もこの世もいられない
ああ神様 子どもの神様
ぼくらはあなたの遊んだ砂場の中ですり傷だらけです
 
タタタ・・・
 
踊るよ 回るよ 僕らの踊りはおかしな踊り
踊ったつもりで 笑ったつもりで
倒れたつもりで 叫んだつもり
 
目がふらふら 音もふにゃふにゃ
足もふらふら マボロシふにゃふにゃ
太陽も月も 空も神さまも
生み出して あなぐらぐらしは
 
抜け出せない 抜け出せない
抜け出せないから 抜け出さない
抜け出さないから お目目閉じて
2 1 0 
 
落ちて落ちて 落ちてゆこうよ
あなぐらぐらしの渦の中
落ちて落ちて 落ちてゆこうよ
いっしょに仲良くどこまでも
おんなじ おんなじ おんなじじゃないか
きみと僕とはいつまでも
おんなじ おんなじ おんなじじゃないか
いけない いけない さみしい さみしい
 
落ちて落ちて 落ちてゆこうよ ラララ・・・
おんなじ おんなじ おんなじじゃないか ラララ・・・
いけない いけない さみしい さみしい
 
なかま なかま あなたはいかが
なかま なかま ぼくらはなかま
あなたはなかま?合言葉?
あなぐらせかいの合言葉?
抜け出せない 抜け出せない
抜け出せないから 教えない
あなたはなかま? さみしいなかま?
奈落に生きるなかまですか
 
夢をかけらを飲んでいる
きみの夢もまぜまぜしていて
あの世もこの世もいられない
あの世もこの世もいられない
 
目がふらふら 音もふにゃふにゃ
腕もふらふら マボロシふにゃふにゃ
太陽も月も空も神さまも
ギトギトに鮮やかで
 
抜け出せない 抜け出せない
抜け出せないから 抜け出さない
抜け出さないから お目目閉じて
閉じて・・・ ルルル・・・
 
アア
 
落ちて落ちて落ちてゆこうよ
あなぐらぐらしの渦の中
落ちて落ちて落ちてゆこうよ
いっしょに仲良くどこまでも
おんなじ おんなじ おんなじじゃないか
きみと僕とはいつまでも
おんなじ おんなじ おんなじじゃないか
いけない いけない さみしい さみしい
 
落ちて落ちて落ちてゆこうよ ラララ・・・
おんなじ おんなじ おんなじじゃないか ラララ・・・
いけない いけない さみしい さみしい
 
Von sakana325sakana325 am So, 18/08/2019 - 15:54 eingetragen
Zuletzt von ltlt am Di, 10/09/2019 - 10:37 bearbeitet
Italienisch ÜbersetzungItalienisch
Align paragraphs
A A

Abita-buchi

In questo buco stretto stretto,
ciascuno mostra all'altro i propri sogni.
Non possiamo stare né all'altro mondo, né in questo.
Non possiamo stare né all'altro mondo, né in questo.
O Dio-dio dei bambini,
noi siamo nel recinto di sabbia dove ti divertivi,
coperti di graffi
 
Tatata...
 
Danziamo. Roteiamo.
La nostra è una danza bizzarra.
Pensavamo di danzare. Pensavamo di ridere.
Pensavamo di cadere. Pensavamo di urlare.
 
Gli occhi ci tremolano, e i suoni si confondono,
e le gambe ci tremolano, e gli spettri si confondono,
e il sole, e la luna, e il cielo e Dio
insieme danno vita a noi abita-buchi.
 
Non possiamo scappare. Non possiamo scappare.
Non possiamo scappare, perciò non scapperemo.
Non scapperemo, perciò chiudi gli occhi.
Due, uno, zero.
 
Lasciamoci cadere, cadere, cadere,
dritto nel vortice dell'abita-buchi.
Lasciamoci cadere, cadere, cadere,
rimaniamo amici per sempre.
Identici, identici, identici, no?
Tu ed io, ora e per sempre.
Identici, identici, identici, no?
Non è giusto. Non è giusto. Siamo soli. Soli...
 
Lasciamoci cadere, cadere, cadere,
lalala...
Lasciamoci cadere, cadere, cadere,
lalala...
Identici, identici, identici, no?
lalala...
Identici, identici, identici, no?
Non è giusto. Non è giusto. Siamo soli. Soli...
 
Uno di noi, uno di noi. Che te ne sembra?
Uno di noi, uno di noi. Siamo tutti compagni noi.
Sei uno di noi? Parola d'ordine?
Qual'è la parola d'ordine per questo mondo di buchi?
Non possiamo scappare. Non possiamo scappare.
Non possiamo scappare, perciò non te la diciamo.
Sei uno di noi? Solo soletto come noi?
Sei uno di noi abitanti dell'inferno?
 
Ci stiamo bevendo i nostri sogni-senza lasciare una goccia.
Ci mischieremo dentro anche tuoi.
Non possiamo stare né all'altro mondo, né in questo.
Non possiamo stare né all'altro mondo, né in questo.
 
Gli occhi ci tremolano, e i suoni si confondono,
e le gambe ci tremolano, e gli spettri si confondono,
e il sole, e la luna, e il cielo e Dio
tutti così unti e pieni di vita
 
Non possiamo scappare. Non possiamo scappare.
Non possiamo scappare, perciò non scapperemo.
Non scapperemo, perciò chiudi gli occhi.
Chiudili, chiudili, chiudili...rururu...
 
Aah...
 
Lasciamoci cadere, cadere, cadere,
dritto nel vortice dell'abita-buchi.
Lasciamoci cadere, cadere, cadere,
rimaniamo amici per sempre.
Identici, identici, identici, no?
Tu ed io, ora e per sempre.
Identici, identici, identici, no?
Non è giusto. Non è giusto. Siamo soli. Soli...
 
Lasciamoci cadere, cadere, cadere,
lalala...
Lasciamoci cadere, cadere, cadere,
lalala...
Identici, identici, identici, no?
lalala...
Identici, identici, identici, no?
Non è giusto. Non è giusto. Siamo soli. Soli...
 
Von sakana325sakana325 am So, 18/08/2019 - 15:57 eingetragen
Kommentare