Werbung

チグリジア (Tigridia) (Portugiesisch Übersetzung)

  • Künstler/in: Hypnosis Microphone (ヒプノシスマイク)
  • Gastmusiker: Ito Kento (伊東 健人)
  • Lied: チグリジア (Tigridia) 4 Übersetzungen
  • Übersetzungen: Englisch, Portugiesisch, Thailändisch, Transliteration

チグリジア (Tigridia)

今日も世界に音が多すぎる
虫の交尾のように人が通るビル
お気に入りの静寂が死に続けている
歌はきっとそれを弔う為のディテール
 
マイクを持つ意味は知らない
無くたって意に介さないけれど意思は誘い
意義の無い言葉だけ洗いざらい吐いたって
肺に息は満たない
 
小さな窓に写り込んだ逆さの頭と
高さを競って絡まろうとする朝顔
その若葉の儚さを照らす光や
物言わぬ土塊は美しい気がした
 
芽は花や実になり朽ち果て
口は手の代わり目と鼻と耳を塞いだ
身を預けるような場所は捨てるよ
俺は独りでも歩けるよ
 
必要無い程ドラマティックなLIFE
却って煩わしい
期待も別に無いよ眠りたいだけ
執拗な子供騙しがLIFE
全てごまかしなら
生きがいも別に無いよ眠りたいだけ
 
疑わしいがいつの間にか
音楽が力を持ったらしいんだ
溢れる思い上がりな価値観
吐きたくなる映画の涙
 
うんざりだが埒が明かないな
挨拶が済んだら放っといてくれないか
人は皆観るのを止めて
知るのを避けていくようだ
まるでギプノーザ
 
君は覚めない方が幸せか
俺は詩が書けない限り屍だ
呼吸すら身体の上から下までが
もっと沢山の歌詞は
表現に飢えたからしたまでさ
 
これはマイクを持つ意味になるかな
だとしても知った気になりたくは無いから
一度だけ「ありがとう」でもさよなら
どうせ今日も歌うしかないんだ
 
どどめ色の空模様も
この迷路のような孤独も
俺のせい
俺のせいだと声が届くの
 
まるで壊れそうなロボット
繰り返す独り言
俺のせい
俺のせい
 
日付がスライド気付けば最期
心電図はフラット
人間は迷子
失礼の無いよう
失礼の無いよう
生きても太陽は愛想笑い
 
殺伐な通勤のラッシュや
ルーティンがフラッシュバック
罪か罰か睡眠が浅くなる
この街と人の摩擦をマッシュアップ
 
必要無い程ドラマティックなLIFE
却って煩わしい
期待も別に無いよ眠りたいだけ
執拗な子供騙しがLIFE
全てごまかしなら
生きがいも別に無いよ眠りたいだけ
 
必要無い程ドラマティックなLIFE
却って煩わしい
期待も別に無いよ眠りたいだけ
執拗な子供騙しがLIFE
全てごまかしなら
生きがいも別に無いよ眠りたい
眠りたい
眠りたいだけ
 
Von arakidaarakida am Mi, 17/07/2019 - 02:19 eingetragen
Portugiesisch ÜbersetzungPortugiesisch
Align paragraphs
A A

Tigridia

Hoje o mundo está cheio de barulhos.
As pessoas passam pelos prédios como insetos se acasalando.
O silêncio que eu tanto amo está morrendo.
Músicas são apenas detalhes para lamentar isso.
 
Eu não sei o significado de segurar esse microfone.
Não importa se eu perder, a intenção é convidar.
Eu só respiro essas palavras sem significado
com meus pulmões sem ar.
 
A pequena janela reflete a cabeça invertida e
as glórias da manhã competem por altura.
Essa luz que brilha na efemeridade das jovens folhas;
parece que os montes de terra mudos são bonitos também.
 
Botões tornam-se flores, que tornam-se frutos, que apodrecem.
Minha boca, no lugar das mãos, cobre meus olhos, nariz e ouvidos.
Eu vou abandonar esse lugar assim como abandonei meu corpo.
Apesar de sozinho, eu continuo andando.
 
Eu não preciso dessa vida dramática.
É tudo tão complicado.
Eu não tenho nenhuma expectativa; eu só quero dormir.
A vida é um truque para enganar crianças teimosas.
É tudo uma farsa.
Eu não tenho nenhum propósito; eu só quero dormir.
 
Duvidoso, antes que eu pudesse ver
eu possuía o poder da música em minhas mãos.
Os valores convencidos transbordam
e o que sai são essas lágrimas cinemáticas.
 
Farto, porém sem fazer progresso algum,
será que você poderia me deixar de fora desses cumprimentos?
As pessoas param de olhar para os outros
fingindo que não sabem de nada,
parece até hipnose.
 
Você se sentiria feliz se não acordasse mais?
Eu, quando não termino meus versos, sou um cadáver
respirando de baixo até acima do corpo
faminto por qualquer expressão.
 
Qual é o significado de segurar este microfone?
Até mesmo se você soubesse que eu não me importo?
Apenas uma vez, digo "obrigado" mas dou adeus.
Não tenho mais nenhuma escolha a não ser cantar.
 
A cor escura do céu,
essa solidão labiríntica;
é tudo culpa minha.
É culpa minha, uma voz me alcança.
 
Como um robô quebrado,
um monólogo repetido;
é culpa minha.
É culpa minha.
 
Datas são slides; quando percebi, era minha morte.
O eletrocardiograma é plano.
Humanos são crianças perdidas.
Não seja tolo.
Não seja tolo.
Enquanto vivemos o sol dá um sorriso forçado.
 
Um horário de pico brutal;
rotinas são flashbacks.
Seja crime, castigo, sono, tudo diminui.
Essa cidade e as pessoas se fundem na fricção.
 
Eu não preciso dessa vida dramática.
É tudo tão complicado.
Eu não tenho nenhuma expectativa; eu só quero dormir.
A vida é um truque para enganar crianças teimosas.
É tudo uma farsa.
Eu não tenho nenhum propósito; eu só quero dormir.
 
Eu não preciso dessa vida dramática.
É tudo tão complicado.
Eu não tenho nenhuma expectativa; eu só quero dormir.
A vida é um truque para enganar crianças teimosas.
É tudo uma farsa.
Eu não tenho nenhum propósito; eu só quero dormir.
Eu só quero dormir.
Eu só quero dormir.
 
— hope this has helped you!
if there are any mistakes, please feel free to message me.

— espero ter ajudado!
se houver algum erro, fique à vontade para me mandar uma mensagem.
Von arakidaarakida am Mi, 17/07/2019 - 03:05 eingetragen
Weitere Übersetzungen von „チグリジア (Tigridia)"“
Portugiesisch arakida
Kommentare