日常 (Nichijou) (Englisch Übersetzung)

Advertisements
Englisch Übersetzung

The Day-to-Day

The crowded train at a rush-hour
is the coffin for a dead dream.
My reflection in a window's glass
has been consuming my years of life without warning.
 
With everyone in the same angle,
just looking at their smart-phones everyday,
they're heading where?
 
Let's get off at the next train station.
Wherever that place will be doesn't matter.
After all, if we'd take this way,
another usual day would just start. Absolutely,
I hate this! (Hey!) Hate this! (Hey!) What's flowing away,
I hate this! (Hey!) Hate this! (Hey!) is that kind of life.
Where's the fun in the rail I chose?
Get off the train!
 
The scenery I've imagined to arrive at is passing by.
These days can't stop.
Happiness now is just the same as it was yesterday,
something that can't be forced out from frame.
 
These passengers with no sanity in this vehicle,
that I've been keeping an eye out often,
what have they given up on?
 
The door could not open.
It was opening on the opposite side for sure,
but I did not go there.
Now we're going to a constrained life again. Things like this...
...are a lie! (Hey!) A lie! (Hey!) I started to run...
Are a lie! (Hey!) A lie! (Hey!) ...without any denial.
Being able to take the stop over defines freedom.
Get off the train!
 
Will I come down on the next of the next?
Nobody cares if there's nothing there.
That's right, I have to get off by myself,
or how else will we look at different scenery?
 
Let's get off at the next train station.
Wherever that place will be doesn't matter.
After all, if we'd take this way,
another usual day would just start. Absolutely,
I hate this! (Hey!) Hate this! (Hey!) What's being flushed off,
I hate this! (Hey!) Hate this! (Hey!) is that kind of life.
Where's the fun in the rail I chose?
Get off the train!
 
Von RandomAir BGMRandomAir BGM am Mi, 06/02/2019 - 01:47 eingetragen
Zuletzt von RandomAir BGMRandomAir BGM am Do, 28/02/2019 - 23:25 bearbeitet
Kommentare des Autors:

Barbaric and dramatic. Awesome chorus.

Japanisch

日常 (Nichijou)

Kommentare