森を駈ける恋人たち (mori wo kakeru koibito tachi) (Englisch Übersetzung)

Advertisements
Japanisch

森を駈ける恋人たち (mori wo kakeru koibito tachi)

木立ちぬけて走るのよ 森の中二人
誰もいないこの森は 二人だけの世界
すぐにあなた私のこと つかまえるわ きっと 
そして今日もやさしく
くちづけを するでしょう
その時私は 待つの
 
森をぬけた湖に 白い舟うかべ
陽ざしゆれる水の上 二人だけでゆくの
夢のようなこんな時を つづけたいの いつも 
そしていつかあなたの
花嫁に なりたいの
その時私は 待つの
 
めぐり逢った森の小径 忘れないわ いつも 
そしていつかあなたの
花嫁に なりたいの
その時私は 待つの
 
Von Diazepan Medina am So, 09/12/2018 - 20:08 eingetragen
Zuletzt von Diazepan Medina am Do, 27/12/2018 - 01:55 bearbeitet
videoem: 
Align paragraphs
Englisch Übersetzung

Lovers running through the forest

We get lost running in the grove in the middle of the forest
This forest where there's nobody is a world only for us two
You'll surely catch me immediately
Then, probably today
You'll kiss me sweetly
I'll wait for that moment
 
On the lost lake of the forest, a white boat floats
The sunrays shake on the water, only us go there
I want to continue forever this moment like a dream
And then someday
I want to become your bride
I'll wait for that moment
 
I'll never forget the road of the forest where we met by chance
And then someday
I want to become your bride
I'll wait for that moment
 
Creative Commons License
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
Von Diazepan Medina am Do, 13/12/2018 - 12:49 eingetragen
Kommentare