Werbung

雨とカプチーノ (Ame to Kapuchiino) (Englisch Übersetzung)

  • Künstler/in: Yorushika (ヨルシカ)
  • Lied: 雨とカプチーノ (Ame to Kapuchiino) 2 Übersetzungen
  • Übersetzungen: Englisch, Thailändisch
Englisch ÜbersetzungEnglisch
A A

Rain with Cappuccino

Words whitened to grey and have a color like cappuccino
Don't bother with excuses, leave them by the window
I can't count them all
 
Heart whitened to grey has a color like cappuccino
Don't bother with excuses, let's gulp down the cappuccino
And pretend to be foolish
 
As if reluctant, the rain flows
As we drown in the flowers storming us
These memories I keep so that you won't fade away
Please, please, please so you won't overflow
 
A shore waiting for waves in a crimson sunset
Reflecting on the windows
An august in Visby,
I waited in vain for the sea to roar with the breeze remaining
 
The whiteness of the flower that swam in summer, the night rain
Drowning in the flowing night
A flower that nobody can let fade
Please, please, please place it inside my chest
 
Something's been wrong for a long time
I just wanted to be told a way to live
I no longer have anything I can pay you back with
If you can't answer, just one word will do
I don't understand
I really don't understand
 
As if reluctant, the rain flows
As we drown in the flowers storming us
The poem I'm writing so you won't fade
Please, please, please so I won't forget
 
Yet another summer comes to an end,
Keeping this one flower close to my chest with tears escaping from behind my eyelids
This poem, made so you won't fade away
Please, please so you won't overflow
 
Von bwbwbwbw am Mo, 02/09/2019 - 18:04 eingetragen
Kommentare des Autors:

all credits for english translation go to their rightful owners.

Quelle (Webseite, von der du die Übersetzung kopiert hast):

雨とカプチーノ (Ame to Kapuchiino)

Weitere Übersetzungen von „雨とカプチーノ (Ame to ..."“
Englisch bwbw
Sammlungen mit "雨とカプチーノ (Ame to ..."
Kommentare