13,5
Yağmur yağıyor, seller akıyor
arap kızı camdan bakıyor
İşte benim arap bacı
Saçlar kıvır kıvir, dudaklar kırmızı
Gözler boncuk boncuk, dişler inci dizi
Alnıma yazılmış bir kara yazı
Korkar kaçar çoluk çocuk
Bir çimdik 13,5
Rengim kara olsun varsın
yeter ki kalbim kara olmasın
Annecim aman, geliyor öcü
Öcü değilse, arap bacı
bacının hakkı yok rahat yaşamaya
bacının hakkı yok kalp taşımaya
Yağmur yağıyor, seller akıyor
arap kızı camdan bakıyor
Korkar kaçar çoluk çocuk
Bir çimdik 13,5
Rengim kara olsun varsın
yeter ki bahtım kara olmasın
Von am 2016-05-09 eingetragen
Übersetzung auf EnglischEnglisch
13.5
"It's raining, it's pouring
an Arab girl is watching from her window"
That's me, the Arab girl
Curly-whirly hair, lips of red
Shiny beady eyes, a set of pearly teeth
[but] written on my forehead in black letters:
Beware! Run away, little child!
A pinch [to the ear]: 13.5
May my color always be black
so long as my heart is not
Mommy, Mommy! A boogeyman is coming!
That's not boogeyman, it's an Arab girl
A girl with no right to live in comfort
A girl with no right to carry her heart
"It's raining, it's pouring
an Arab girl is watching from her window"
Beware! Run away, little child!
A pinch [to the ear]: 13.5
May my color always be black
so long as my fate is not
Von am 2016-05-09 eingetragen
- "Yağmur yağiyor" is a very common Turkish nursery rhyme. A literal translation of the first line would be "Rain is raining, floods are flowing".
- I am studying Turkish, so my translation may not be perfect.
- I must admit, I do not know what "13.5" signifies.