Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Teilen
Schriftgröße
Übersetzung
Sprachen tauschen

2002

[Strofa 1]
Uvek ću se sećati
Dana kad si me poljubio u usta
Lako poput pera
I bilo je ovako
Ne, nikad nije bilo bolje
Od leta 2002.-e
Imali smo samo 11 godina
Ali se ponašali ko odrasli
Ko da smo u sadašnjosti
Pili iz plastičnih čaša
Pevali "Ljubav je uvek i zauvek"
Ah, valjda je to bilo tačno
 
[Predrefren]
Plesali na haubi u sred šume
Na starom Mustangu, gde smo pevali
Pesme sa svim našim drugarima iz detinjstva
I išlo je ovako, aha
 
[Refren]
Ups imam 99 problema, pevušim ćao, ćao, ćao
Drži se ako želiš otići i voziti se sa mnom
Bolje me udari, dušo, još jednom
Naslikaj sliku mene i sebe
Iz dana kad smo bili mladi
I pevali iz punih pluća
 
[Strofa 2]
Sad smo pod posteljom
Premotaj do 18.-e godine
Više smo od drugara
Aha, sve smo što trebamo
Kad se uzmemo za ruke
Vraća mi se 2002.-a
 
[Predrefren]
Plesali na haubi u sred šume
Na starom Mustangu, gde smo pevali
Pesme sa svim našim drugarima iz detinjstva
I išlo je ovako, aha
 
[Refren]
Ups imam 99 problema, pevušim ćao, ćao, ćao
Drži se ako želiš otići i voziti se sa mnom
Bolje me udari, dušo, još jednom
Naslikaj sliku mene i sebe
Iz dana kad smo bili mladi
I pevali iz punih pluća
Dana kad smo se zaljubili
Dana kad smo se zaljubili
 
[Predrefren]
Plesali na haubi u sred šume
Na starom Mustangu, gde smo pevali
Pesme sa svim našim drugarima iz detinjstva
Oh, sad
 
[Refren]
Ups imam 99 problema, pevušim ćao, ćao, ćao
Drži se ako želiš otići i voziti se sa mnom
Bolje me udari, dušo, još jednom
Naslikaj sliku mene i sebe
Iz dana kad smo bili mladi
I pevali iz punih pluća
Dana kad smo se zaljubili
Dana kad smo se zaljubili
Dana kad smo se zaljubili
Dana kad smo se zaljubili
Dana kad smo se zaljubili, zaljubili, zaljubili
 
Originaltext

2002

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Englisch)

Bitte hilf mit, „2002“ zu übersetzen
Anne-Marie: Top 3
Kommentare