Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
  • Flëur

    37 → Übersetzung auf Französisch

Teilen
Schriftgröße
Originaltext
Sprachen tauschen

37

Будто бы в тяжёлом сне безвольно прикоснувшись ко лбу
Белыми губами я с тобой прощалась навсегда
Тёмной ночью уходили корабли в свой дальний путь
Для того, чтобы уже не возвратиться никогда
 
В гулкой полуночной тишине я слышу эхо шагов
Плачет заблудившийся ребёнок, одинокий, ничей
То были твои лучшие стихи из самых лучших стихов
Только, к сожалению, ты больше их не сможешь прочесть
 
37, 37, твой израненный крейсер уходит на дно
37, 37, его чёрные флаги навеки со мной
 
Прикасаюсь тёплою рукою к ледяному стволу
Мёртвая петля воспоминаний не даёт мне дышать
Снова я бегу, себя не помня, сквозь ночную мглу
Только если б можно было от такого убежать
 
37, 37, твой израненный крейсер уходит на дно
37, 37, его чёрные флаги навеки со мной
 
Столько дней прошло, но эту жажду мне не утолить
Треснул мой кувшин, и стала горькою любая вода
Снова я на пристани с тобой прощаюсь навсегда
И смотрю, как медленно уходят в дальний путь корабли
 
37, 37, твой израненный крейсер уходит на дно
37, 37, его чёрные флаги навеки со мной
 
Übersetzung

37

On aurait dit que je te disais au revoir pour toujours
En te touchant mollement le front de mes lèvres blanches
Dans la nuit noire, les vaisseaux partaient pour leur long voyage
Pour ne plus jamais revenir
 
Dans le silence retentissant de minuit, j'entends des échos de pas
Un enfant perdu pleure, seul, abandonné
C'était tes meilleurs vers des meilleurs vers
Mais, malheureusement, tu ne pourras plus les lire
 
37, 37, ton croiseur blessé coule
37, 37, ses drapeaux noirs resteront pour toujours avec moi
 
Je touche de ma main chaude le canon glacé
Le looping des souvenirs ne me laisse pas respirer
Je cours à nouveau, en m'oubliant, à travers les ténèbres de la nuit
Mais si seulement on pouvait fuir ce genre de choses
 
37, 37, ton croiseur blessé coule
37, 37, ses drapeaux noirs resteront pour toujours avec moi
 
Tellement de jours ont passé, mais je ne pourrai pas étancher cette soif
Mon broc s'est fêlé et toute eau est devenue amère
Nous nous disons à nouveau adieu pour toujours sur le quai
Et je regarde les vaisseaux partir pour leur long voyage
 
37, 37, ton croiseur blessé coule
37, 37, ses drapeaux noirs resteront pour toujours avec moi
 
Kommentare