Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
  • Wencke Myhre

    66 år → Übersetzung auf Deutsch

Teilen
Schriftgröße
Originaltext
Sprachen tauschen

66 år

Jeg veit det blir skandale, men jeg sier det like ut
Når jeg blir 66 har jeg tenkt å freake ut (a-ha a-ha a-ha)
Med håret som en pønker og lomma full av gryn
Er bestefar i rute og så kan gammel'n dra på by'n (a-ha a-ha a-ha)
Folk peker på meg og hvisker: "Hvordan skal dette gå?"
Jeg svarer jeg har ikke peiling, jeg begynte nettopp nå
 
Når man blir 66 først da tar livet til
Når man blir 66, da gjør man som man vil
Når man blir 66 først da blir livet kult
Når man blir 66 kan man trå til for fullt
 
Jeg kjøper motorsykkel for pensjonen jeg fikk
Og cruiser rundt i byen på min 1200 kubikk
Selv freakerne i parken synes skoene blir for grå
Når gammel'n tar fram gitar'n og synger let's make love
Så samler jeg noen kompiser og speler opp med dem
Så naboene klager over bråk fra gamlehjemmet
 
Når man blir 66 først da tar livet til
Når man blir 66, da gjør man som man vil
Når man blir 66 først da blir livet kult
Når man blir 66 kan man trå til for fullt
 
Trå til for fullt !! (Modulering?)
Jeg rister liv i kjerringa, hei ditt gamle nek
Nå har jeg snudd på hæl'n kom og bli med på diskotek
Jeg snor en krans med blomster fra kommunens blomsterbed
På vei til San Fransisco der går solen aldri ned
Og med stemmen full av stolthet kan barnebarnet si
Den utfreaka gammel'n der er bestefatter'n min
 
Når man blir 66 først da tar livet til
Når man blir 66, da gjør man som man vil
Når man blir 66 først da blir livet kult
Når man blir 66 kan man trå til for fullt
 
Übersetzung

66 Jahre

Ich weiß, dass es ein Skandal sein wird, aber ich sage es trotzdem
Ich habe mir überlegt, auszuflippen, wenn ich 66 bin (a-ha a-ha a-ha)
Mit Haaren wie ein Punker und der Tasche voller Knete
Ist Großmutter1 auf der Straße und so kann die Alte durch die Stadt fahren (a-ha a-ha a-ha)
Die Leute zeigen auf mich und flüstern: "Wohin soll das führen?"
Ich antworte, dass ich keine Peilung habe, ich habe gerade erst angefangen
 
Wenn man 66 wird, erst dann fängt das Leben an
Wenn man 66 wird, dann macht man, was man will
Wenn man 66 wird, erst dann wird das Leben cool
Wenn man 66 wird, kann man voll aufdrehen2
 
Ich kaufe mir ein Motorrad von der Rente, die ich bekommen habe
Und ich cruise durch Stadt mit meinen 1200 Kubik
Sogar die Freaks im Park finden, dass die Schuhe zu grau sind
Wenn die Alte die Gitarre rausholt und "Let's Make Love" singt
Also sammle ich ein paar Kumpels ein und fange an, mit ihnen zu spielen
Bis sich die Nachbarn über den Lärm aus dem Altenheim beschweren
 
Wenn man 66 wird, erst dann fängt das Leben an
Wenn man 66 wird, dann macht man, was man will
Wenn man 66 wird, erst dann wird das Leben cool
Wenn man 66 wird, kann man voll aufdrehen
 
Dreh voll auf!! (Tonartwechsel?)
Ich bringe Leben in das alte Weib, tschüs, du altes Strohbündel
Jetzt habe ich mich auf dem Absatz umgedreht, komm mit in die Diskothek
Ich binde eine Kranz mit Blumen aus dem städtischen Blumenbeet
Auf dem Weg nach San Francisco, dort geht die Sonne niemals unter
Und mit Stolz in der Stimme können die Enkel sagen
Diese ausgeflippte Alte, das ist meine Großmutter
 
Wenn man 66 wird, erst dann fängt das Leben an
Wenn man 66 wird, dann macht man, was man will
Wenn man 66 wird, erst dann wird das Leben cool
Wenn man 66 wird, kann man es voll ausnutzen
 
  • 1. Wencke Myhre singt in ihrer Fassung "bestemor" ("Großmutter"), nicht "bestefar" ("Großvater")
  • 2. alternativ: "Kann man es voll ausnutzen"
Idiome in „66 år“
Kommentare