Иосиф, как "чем" соотносится с легко\тяжело?
-
834 Before He comes we weigh the Time! → Übersetzung auf Russisch
4 ÜbersetzungenRussisch #1
834 Before He comes we weigh the Time!
Что было Время до Него?
Danke! ❤ | ||
5 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
Kira K. | 3 Jahre 2 Wochen |
Шахноза Мухамедова | 3 Jahre 2 Wochen |
BlackSea4ever | 3 Jahre 2 Wochen |
Iremia | 3 Jahre 2 Wochen |
vevvev | 3 Jahre 2 Wochen |
1. | Hope Is the Thing With Feathers |
2. | I’m Nobody! Who Are You? |
3. | Because I could not stop for Death (479) |
Прямо мистика какая-то, Юля, - сначала я открыл сайт, увидел свой перевод и подумал: что-то не то. Опускаюсь ниже, в комментарии, и вижу: у тебя точь-в-точь это же самое (правда, писала ты это не только что, а час назад). Ты что, типа ясновидица?! Остальные, вроде, не заметили.
Когда я переводил, сначала был вариант "Что было Время до Него? - Легко иль Тяжело" (в смысле "каким оно было, что собой представляло", но понимаю, строгая русская грамматика, связь слов нарушаются). Почему черт дернул меня тогда изменить на "Чем", ума не приложу. Конечно, и первая редакция не супер, но верну её, а больше вряд ли буду редактировать, тяжело втиснуть простые слова в две коротких строки... Хотя чувствую, что важную мысль о "взвешивании" времени желательно было бы, конечно, сохранить.
Надеюсь, что читатели снизойдут. Эвона сколько полемики было вокруг разных прочтений сложных сонетов Одена, а к единому мнению так и не пришли. Там, конечно, и замысел был посложнее, но ведь и толковали его мастера, которые на много порядков круче меня в знании английского...
та же история: вопрос про "предмет", а ответ про признак
Вопрос про "предмет", а ответ про признак.
Я думал - сонет*, получился - призрак...
-----
* Это, понятное дело, не про рассматриваемый здесь стих.
Если слова "вопрос про 'предмет', а ответ про признак" - это про мой пространный ответ на твой вопрос о том, как "чем" соотносится с "легко/тяжело" ("чем" уже исправлено на "что" с объяснениями), то, я, увы, не въезжаю. Что для тебя в данном случае "предмет", а что - "признак"? Расшифруй, попробую разобраться, а то сегодня устамши и бедная моя головка всё ближе склоняется к товарищу Альцгеймеру... ;(
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben