✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Adivinha o Quanto Gosto de Ti
Já pensei dar-te uma flor, com um bilhete,
Mas nem sei o que escrever.
Sinto as pernas a tremer quando sorris pra mim
Quando deixo de te ver.
Vem jogar comigo um jogo:
Eu por ti e tu por mim.
Fecha os olhos e adivinha
Quanto é que eu gosto de ti.
(Refrão)
Gosto de ti, desde aqui até à Lua.
Gosto de ti, desde a Lua até aqui.
Gosto de ti, simplesmente porque gosto
E é tão bom viver assim.
Ando a ver se me decido como te vou dizer,
Como hei de te contar.
Até já fiz um avião, com um papel azul,
Mas voou da minha mão.
Vem jogar comigo um jogo:
Eu por ti e tu por mim.
Fecha os olhos e adivinha
Quanto é que eu gosto de ti.
(Refrão)
Gosto de ti, desde aqui até à Lua.
Gosto de ti, desde a Lua até aqui.
Gosto de ti, simplesmente porque gosto
E é tão bom viver assim.
Quantas vezes eu parei à tua porta,
Quantas vezes nem olhaste para mim,
Quantas vezes eu pedi que adivinhasses
Quanto é que eu gosto de ti.
(Refrão)
Gosto de ti, desde aqui até à Lua.
Gosto de ti, desde a Lua até aqui.
Gosto de ti, simplesmente porque gosto
E é tão bom viver assim.
Von jprsousa.pt am 2018-11-12 eingetragen
Zuletzt von jprsousa.pt am 2019-03-21 bearbeitet
Übersetzung
Guess How Much I Love You
I already thought giving you a flower with a note
But I don't even know what to write
I feel my legs shaking when you smile to me
When I don't see you
Come play a game with me
I for you and you for me
Close your eyes and guess
How much I love you
(Chorus)
I love you to the moon
I love you to the moon and back
I love you, simply because I do
And it's so good to live like this
I've been thinking about how I'm going to say this to you
How I'm going to tell you this.
I even made an airplane with a blue paper
But it flew from my hand
Come play a game with me
I for you and you for me
Close your eyes and guess
How much I love you
(Chorus)
I love you to the moon
I love you to the moon and back
I love you, simply because I do
And it's so good to live like this
So many times I stopped at your door
So many times you didn't even look at me
So many times I asked you to guess
How much I love you
(Chorus)
I love you to the moon
I love you to the moon and back
I love you, simply because I do
And it's so good to live like this
Danke! ❤ | ||
1 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Gäste haben sich 1 Mal bedankt
Von jprsousa.pt am 2018-11-12 eingetragen
Zuletzt von jprsousa.pt am 2019-03-21 bearbeitet
✕
André Sardet: Top 3
1. | Foi feitiço |
2. | Adivinha o Quanto Gosto de Ti |
3. | A Seta |
Idiome in „Adivinha o Quanto ...“
1. | To the moon and back |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Name: João Sousa
Rolle: Super-Mitglied
Beiträge: 171 Übersetzungen, 70 Lieder, 376 Mal gedankt, 39 Übersetzungsanfragen erfüllt für 24 Mitglieder, hat 10 Lieder transkribiert, hat 17 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Portugiesisch, fließend Englisch, Portugiesisch, Anfänger Englisch, Französisch, Spanisch
Tradução feita por João Sousa. Se pretende reutilizá-la para uso pessoal (nunca comercial), por favor peça permissão antes e cite sempre o meu nome como o do autor. /
Translation done by João Sousa. If you want to reprint it for personal use (not commercial), please ask for permission first and always cite my name as its author.