Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
  • I Luf

    Africa → Übersetzung auf Englisch

Teilen
Schriftgröße
Übersetzung
Sprachen tauschen

Africa

You, who saw Africa through the eyes of the eagle,
you, who saw Africa through God’s eyes,
you were born in Africa, a dream that’s partly mine too,
you were born in Africa, God’s tear.
 
You walked without losing your way,
you flew closer from afar,
you daughter of the road, in your pockets only the sun,
it’s no longer hunger, now it’s words that are killing.
 
Star, carry me away,
let me see a bit of Africa through you eyes.
Quick, carry me away,
let me see a bit of Africa through you eyes.
 
Mountain witch, hot desert sand,
freshwater fish, bitter ship in high seas,1
the drums are laughing as they are rigging the stars2
for the sailors of the river flowing on your skin.
 
Stranger in a black land, white only as a mistake,
stranger in a black land, now black of love,
the curtains are falling, the flags are billowing in the wind,
a cheerful heart is beating to the rhythm of anklets.
 
Star, carry me away,
let me see a bit of Africa through you eyes.
Quick, carry me away,
let me see a bit of Africa through you eyes.
 
Star, carry me away,
let me see a bit of Africa through you eyes.
Quick, carry me away,
let me see a bit of Africa through you eyes.
 
Star, carry me away,
let me see a bit of Africa through you eyes.
Quick, carry me away,
let me see a bit of Africa through you eyes.
 
Star, carry me away,
let me see a bit of Africa through you eyes.
Quick, carry me away,
let me see a bit of Africa through you eyes.
 
One, two, three, four!
 
Read my cards, but conceal my future,
just tell me what you saw beyond that wall.
Read my hands, but conceal my future,
just tell me what you saw beyond that wall.
 
Read my cards, but conceal my future,
just tell me what you’re looking for beyond that wall.
Read my hands, but conceal my future,
just tell me what you’re looking for beyond that wall.
 
Read my cards, but conceal my future,
give me an ebony dream, I’ll knock down that wall.
Read my hands, but conceal my future,
give me an ebony dream, I’ll knock down that wall.
 
  • 1. The fresh water (“acqua dolce” {sweet water}) is contrasted with the “bitter” sea, which African migrants have to cross to get to Europe.
  • 2. truccare = to rig, to manipulate deceptively.
Originaltext

Africa

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Italienisch)

Kommentare