Werbung

ଆହୁରି ରହିଲା ବର୍ଣ୍ଣି ନ ସରିଲା, (Ahuri Rahila Barni Na Sarila) (Transliteration)

ଆହୁରି ରହିଲା ବର୍ଣ୍ଣି ନ ସରିଲା,

ଆହୁରି ରହିଲା ବର୍ଣ୍ଣି ନ ସରିଲା, ସଂସାର ବିଷୟ କଥା
ଲେଖନ ପତର ଧରି ନିରନ୍ତର, କେତେ ମୁଁ କରୁଛି ପୋଥା |
ଜନମଦିନରୁ ଦୁଇ ବରଷରୁ, ବସିଲାକ ହେତୁ ବୁଦ୍ଧି
ପାଞ୍ଚୁମନେ ଆସି ଭେଦ ଗଲା ପଶି, ଜୀବନ ଦେଉଛି ଶୋଧି |
ଚାରି ବରଷ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ସମୟରେ, ଦେଖା ଥିଲା ଜ୍ୟେଷ୍ଠ ମାସେ
ନିର୍ବେଦ କର୍ମେ ଯୋଗିପୁତ୍ର ଗୋଟିଏ, ଭ୍ରମୁଥିଲେ ଗ୍ରାମ ଦେଶେ |
କଷା କଉପୀନ ଚଢ଼ାଇ ସେ ପୁଣି, ଦିଶୁଥାନ୍ତି ଅପ୍ରଛନ୍ନ
ବେନି ଭୂଜରେ ପ୍ରତ୍ୟକ୍ଷେ ଦେଖିଅଛି, ଥିଲା ଶଙ୍ଖ ଚକ୍ର ଚିହ୍ନ |
ତେତେବେଳେ ମୁହିଁ ପାଶେ ଠିଆହୋଇ, ଅଳପ ମୁଁ ଅଛି ଜାଣି
ଥାଳ ଘେନି ସ୍ୱାମୀ ଆପେ ମାଗୁଥିଲେ, ଦିଅ ବାବୁ ମୋତେ ପାଣି |
ସେ ସମୟ କଥା ହୃଦେ କରି ଚିନ୍ତା, ଜୀବନ ଯାଉଛି ପୋଡ଼ି
ପଞ୍ଚଭୂତ ଆତ୍ମା ନିତ୍ୟେ କାନ୍ଦୁଅଛି, ଚିଆଁ ଚଇତନ ବୁଡ଼ି |
ସେ କଥା ମାନ ଏବେ ମନେ ପଡ଼ିଲେ, ହୃଦୟ ହେଉଛି ଯାହା
ଦେହ ପୁଲକିତ ହୋଇ ଉତ୍କଣ୍ଠିତ, ଚମକି ଉଠୁଛି ହିଆ |
ଗର୍ଭଧାରୀ ପିତା ଛାଡ଼ିଗଲେ ମୋତେ, ଜନ୍ମରୁ ନିଶାଖା ହୋଇ
ସୁସ୍ଥେ ଭୋଜନ ସୁଖ ଭୋଗ ବାଞ୍ଚିଲେ, କାହିଁରୁ ପାଇବି ମୁହିଁ |
ସପ୍ତ ବରଷରୁ ଅଷ୍ଟମ ନବମ, ଦଶମ ଏଗାର ହେଲା
ବାର ବରଷରୁ ବତ୍ସାଙ୍କ ସଙ୍ଗତେ, ବନେ ବୁଲି ଦିନ ଗଲା |
ଏ ଚରିତ ମାନ ଶୁଣି ସାଧୁଜନ, ବୋଲୁଥିବ ଅବା ବୃଥା
ମିଥ୍ୟା କହୁଥିଲେ ଶ୍ରୀଗୁରୁ ଦଣ୍ଡିବେ, ନିତ୍ୟ ସତ୍ୟବ୍ରତ କଥା |
ବତ୍ସା ଗଲେ ଚରି ପଛେ ଅନୁସରି, ବୁଲୁଥାଇ ସଙ୍ଗେସଙ୍ଗେ
କହେ ଭୀମ ଭୋଇ ପୂର୍ବକାଳ କଥା କଚାଡ଼ି ହେଉଛି ଅଙ୍ଗେ, କଚାଡ଼ି ହେଉଛି ଅଙ୍ଗେ |
 
Von PrathameshPrathamesh am Mi, 16/06/2021 - 09:20 eingetragen
Eigener Kommentar:

ଭୀମ ଭୋଇ (୧୮୫୦-୧୮୯୫)
ଛାନ୍ଦ
ବହି-ସ୍ତୁତି ଚିନ୍ତାମଣି

Transliteration
Align paragraphs

Āhuri rahilā barṇṇi na sarilā

Āhuri rahilā barṇṇi na sarilā, saṁsāra biṣaẏa kathā
Lekhana patara dhari nirantara, kete mum̐ karuchi pothā |
Janamadinaru dui baraṣaru, basilāka hetu buddhi
Pāñcumane āsi bheda galā paśi, jībana deuchi śodhi |
Cāri baraṣa sampūrṇṇa samaẏare, dekhā thilā jẏeṣṭha māse
Nirbeda karme yogiputra goṭie, bhramuthile grāma deśe |
Kaṣā kaüpīna car̤hāi se puṇi, diśuthānti aprachanna
Beni bhūjare pratẏakṣe dekhiachi, thilā śaṅkha cakra cihna |
Tetebel̤e muhim̐ pāśe ṭhiāhoi, al̤apa mum̐ achi jāṇi
Thāl̤a gheni svāmī āpe māguthile, dia bābu mote pāṇi |
Se samaẏa kathā hṛde kari cintā, jībana yāuchi por̤i
Pañcabhūta ātmā nitẏe kānduachi, ciām̐ caïtana bur̤i |
Se kathā māna ebe mane par̤ile, hṛdaẏa heuchi yāhā
Deha pulakita hoi utkaṇṭhita, camaki uṭhuchi hiā |
Garbhadhārī pitā chār̤igale mote, janmaru niśākhā hoi
Susthe bhojana sukha bhoga bāñcile, kāhim̐ru pāibi muhim̐ |
Sapta baraṣaru aṣṭama nabama, daśama egāra helā
Bāra baraṣaru batsāṅka saṅgate, bane buli dina galā |
E carita māna śuṇi sādhujana, boluthiba abā bṛthā
Mithẏā kahuthile śrīguru daṇḍibe, nitẏa satẏabrata kathā |
Batsā gale cari pache anusari, buluthāi saṅgesaṅge
Kahe bhīma bhoi pūrbakāl̤a kathā kacār̤i heuchi aṅge, kacār̤i heuchi aṅge |
 
Danke!

ଓଡ଼ିଆ ଗୀତିକାବ୍ୟ

Von PrathameshPrathamesh am Mi, 16/06/2021 - 09:20 eingetragen
Kommentare des Autors:

Bhīma bhoi (1850-1895)
Chānda (Chhanda)
Book-stuti cintāmaṇi (Stuti Chintamani)

Credits for info goes to Prateek.

Kommentare
PrathameshPrathamesh    Do, 17/06/2021 - 07:07

High no of views in this song, looks very unsual, I'd like to know the reason.

Read about music throughout history