Akılla Bir Konuşmam Oldu (Englisch Übersetzung)
I Had a Talk with my Mind
Versionen : #1#2
Last night I had a talk with my mind
I have some things to ask you, I said
You, who are the base of every possible knowledge,
Should show me my way
I'm fed up with living, what should I do?
Try to stand it for a few more years, it said.
What is, I asked, what is that what we call "living"?
A dream, it said, a few visions.
What does having houses and possessions mean?
In order to have some pleasure for a short while,
Suffering for ages, it said.
What kind of people are these tyrants, I asked.
Wolves, dogs, jackals and so on, it said.
What do you say to those men, I asked;
Cowards, fools, corrupts, it said.
That crazy heart of mine, I said,
When is it going to smarten up?
After its ears are pulled for a little bit more, it said.
What do you say to these sayings of Khayyam1, I asked.
I'd say he lined them one after another,
And confabbed, it said.
When I don't exist, these roses, these cypresses don't exist
Scarlet lips, fragrant wines don't exist
Mornings, evenings, joys and sorrows don't exist
The world exists as long as I think; if I don't exist, neither does it.
- 1. Omar Khayyam (1048-1131) was a Persian polymath, scholar, mathematician, astronomer, philosopher, and poet, widely considered to be one of the most influential thinkers of the Middle Ages. He's famous for his Rubaiyat.
Weitere Übersetzungen von „Akılla Bir Konuşmam ..."“
Bitte hilf mit, „Akılla Bir Konuşmam ...“ zu übersetzen