Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Teilen
Schriftgröße
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Sprachen tauschen

על הדרך עץ עומד (שיר על עץ)

על הדרך עץ עומד צמרתו תשוח,
עזבוהו ציפוריו לאנחות הרוח.
אל דרום ומערב ואולי מזרחה,
רק הרוח תלטף צמרתו ששחה.
אל אימי אני אומר: "נא הקשיבי, אמא,
אף אני ציפור אהיה וכנף ארימה.
אל העץ אעופה לי, לא אנוד ממנו,
אצייץ לו שיר עליז ואנחמנו"
 
ים טרי טרי טרי טרי טרי טרי טרי -
טרי טרי טרי טי
 
טרי טרי טרי טרי טרי טרי טרי טי
 
אז אימי מוחה דימעה, "בן יקיר, הבן לי,
אל תעוף לבד בקור שמא תצטנן לי".
-"אל תבכי, אימי, חבל על מאור עינייך,
כך וכך אהיה ציפור ואפרוש כנפיים".
סחה אמא ובוכה, - "איציק, אוצרי לי,
לפחות קח בגד חם שתהיה בריא לי.
ערדליים שתנעל, קשור צעיף על עורף,
אויה לי ואללי כה קשה החורף".
 
ים טרי טרי טרי טרי טרי טרי טרי -
טרי טרי טרי טי
 
טרי טרי טרי טרי טרי טרי טרי טי
 
גופיה חמה תילבש אל נא תיתפרחח,
או חלילה בין מתים תבוא להתארח'.
כמה לי קשה עכשיו איך כנף ארימה,
מה קלה היא הציפור מה כבד לב אמא.
אז בעצב אחייך אמא אל עינייך,
לא נתנה אהבתך לי לפרוש כנפיים.
על הדרך עץ עומד צמרתו תשוח,
עזבוהו ציפוריו לאנחות הרוח.
 
טרי טרי טרי טרי טרי טרי טרי טי
 
Übersetzung

Sulla strada c'è un albero (Canzone dell'albero)

Sulla strada c'è un albero con la cima piegata,
I suoi uccelli sono volati via per il vento.
A sud, a ovest e forse a est,
Solo il vento a battere la sua cima ondeggiante.
A mia madre dico: "Per favore, ascolta, mamma,
Anche io sarò un uccello e spiegherò le mie ali.
Volerò sull'albero, non per conto mio,
Cinguetterò una canzone allegra e lo conforterò"
 
Iam, tari, tari, tari, tari, tari, tari, tari -
tari, tari, tari, ta,
 
Tari, tari, tari, tari, tari, tari, tari, tai
 
Allora mia madre protestò: "Figlio caro, ascoltami,
Non volare da solo nel freddo o ti ammalerai."
"Non piangere, madre mia, è vergogna a vedersi, -
E comunque sarò un uccello e spiegherò le ali".
Sospira la madre e piange, "Itzik, tesoro mio,
Almeno prendi vestiti pesanti così da non ammalarti.
Metti la sciarpa, indossa il cappello pesante,
Oh Signore, come è duro questo inverno".
 
Iam, tari, tari, tari, tari, tari, tari, tari -
tari, tari, tari, ta,
 
Tari, tari, tari, tari, tari, tari, tari, tai
 
Metti la maglia pesante, per favore,
O, Dio non voglia, vieni per rimanere.
Quanto è difficile per me ora come poter volare,
Ciò che è facile per l'uccello, è così difficile per la madre.
Così, mamma, la tristezza ed il dolore dei tuoi occhi,
Il tuo amore non mi ha permesso di spiegare le ali.
Sulla strada c'è un albero con la cima piegata,
I suoi uccelli sono volati via per il vento.
 
Tari, tari, tari, tari, tari, tari, tari, tai
 
Der/Die Ersteller/in der Übersetzung bittet um Korrekturlesen.
Das heißt, dass er/sie erfreut darüber wäre, Korrekturen/Vorschläge in Bezug auf die Übersetzung zu erhalten.
Wenn du beide Sprachen beherrschst, kannst du gerne deine Kommentare hinterlassen.
Kommentare