Yıldız Tilbe - Al Sana 14 Şubat Sevgililer Günü (Englisch Übersetzung)

Türkisch

Al Sana 14 Şubat Sevgililer Günü

Sevgililer günü yine gelirken herkes ayrı bir panikken,
ay ortasında cepler delikken çiçekçi abla gülerken
kokudan hediye olur mu, mumlu yemek doyurur mu?
Ya aç kalırsın ya ödül alırsın iade farkı yok mu?
Emojiler kalpli yazışmalar, kıymetli.
Peluş ayıymış, kalpli balonmuş hiç almasak olur mu?
Al sana 14 Şubat,
Timeline'ın haline bak!
Her fotoda ayrı tad,
gösteriş olsun maksat.
1,2,3,4 tamam, daha da kutlayamam.
Aşkı da yalnızlığı da bir güne sığdıramam.
Her sene 14 şubat atlatamazsın rahat,
her fotoda aynı kalo,
gösteriş olsun maksat
1, 2, 3, 4 kere denedik olmadı işte!
Sevgililer Günü'nde çare Yıldız Tilbe!
Selam yalnızlık biz geldik.
 
Von murathicyilmaz am Di, 09/02/2016 - 19:19 eingetragen
Align paragraphs
Englisch Übersetzung

here the 14th february valentine's day for you!

As the valentine day comes while everyone feels panic
As we re stony broke
when the florist laughes
A gift out of smell ?
does a food of candle fill ?
you'll go hungry or get prize
where is the odd of return?
emojis, quotes of hearts
are precious.
A stuffie or balloon with heart , what if we don't
buy them ?
here 14th feb for you!
look at that timeline!
different taste in every photo
the idea is parade
1,2,3,4 ok , I couldnt celebrate again.
Can't squeeze both loneliness and love in a day
14th feb every year
you can 't get over it
same man in every photo
the idea is parade
1,2,3,4 we have tried but
we are done!
remedy on valentine's day is
Yıldız Tilbe !
hello loneliness here we're
 
Von josef_eagle am So, 25/02/2018 - 23:04 eingetragen
Added in reply to request by lo0oly.ana
Bitte hilf mit, "Al Sana 14 Şubat ..." zu übersetzen
See also
Kommentare