-
All Cried Out → Übersetzung auf Persisch
✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
All Cried Out
You took your time to come back this time
The grass has grown under your feet
In your absence I changed my mind
And someone else is sitting in your seat
I know that I said there'd be no one else
I know that I said I'd be true
But baby, I burned the Cupid's arrow
And here's the short and the narrow: I've nothing left to offer you
I'm all cried out, you took a whole lot of loving
For a handful of nothing
All cried out, it's hard to give you something
When you're pushing and shoving me around
So don't look surprised, there was no disguise
You knew where I stood from the start
So stop, look around you
You're right back where I found you
Take back your cold and empty heart
All cried out, you took a whole lot of loving
For a handful of nothing
All cried out, it's hard to give you something
When you're pushing and shoving
All cried out, you took a whole lot of loving
All cried out, it's hard to give you something
When you're pushing and shoving me around
You go your way
I'll go mine
I won't stay around here
Don't you waste my time
All cried out, you took a whole lot of loving
For a handful of nothing
All cried out, it's hard to give you something
When you're pushing and shoving
All cried out, you took a whole lot of loving
Von dl660k1 am 2014-11-04 eingetragen
Zuletzt von magicmulder am 2018-01-25 bearbeitet
Übersetzung
من همه گریه هامو کردم
خیلی طول کشید تا برگردی
و الفها حسابی بلند شدند
در غیبت تو نظرم عوض شد
و کس دیگری به جات نشسته
میدونم که گفتم کسی جاتو نمیگیره
میدونم که اینو گفتم. یادمه
اما عزیزم من پیکان فرشته عشق را شکستم [عشقت رو از قلبم بیرون کردم]
و دیگه چیز زیادی نمونده. چیزی ندارم بهت تقدیم کنم
من همه گریه هامو کردم و عشق زیادی بهت دادم
اما چیزی پس ندادی
من گریه هامو کردم. سخته به تو چیزی دادن
وقتی با دست میدی و با پا میکشی
پس تعجب نکن اگه از دیدنت زیاد خوشحال نشدم
میدونی که در آغاز چه کارها که نکردم
پس دیگه قطع ش کن
تو همون جایی برگشتی که من پیدات کردن
این قلب سرد و خالی تو پس بگیر
من همه گریه هامو کردم و عشق زیادی بهت دادم
اما چیزی پس ندادی
من گریه هامو کردم. سخته به تو چیزی دادن
وقتی با دست میدی و با پا میکشی
۲
تو راه خودتو برو
من هم راه خودمو
من اینجا نخواهم ماند
وقت منو نگیر
من همه گریه هامو کردم و عشق زیادی بهت دادم
اما چیزی پس ندادی
من گریه هامو کردم. سخته به تو چیزی دادن
وقتی با دست میدی و با پا میکشی
من همه گریه هامو کردم و عشق زیادی بهت دادم
✕
Alison Moyet: Top 3
1. | Love Resurrection |
2. | All Cried Out |
3. | Weak In The Presence Of Beauty |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Farhad Fadayi
Name: Farhad Fadayi
Super-Mitglied Farhad Fadayi
Beiträge: 157 Übersetzungen, 32 Lieder, 466 Mal gedankt, 6 Übersetzungsanfragen erfüllt für 3 Mitglieder, hat 38 Kommentare hinterlassen
Startseite: www.facebook.com/F.Fadayi
Sprachen: Muttersprache Persisch, fließend Persisch