Advertisement

All of My Love (Griechisch Übersetzung)

Advertisement
Griechisch Übersetzung

Όλη μου την αγάπη

Versionen : #1#2
Εάν έμενα χωρίς αγάπη, η φωτιά μου στο φως,
να κυνηγώ ένα φτερό στον άνεμο
μέσα στον λάμψη που υφαίνει έναν μανδύα απόλαυσης
εκεί κινείται ένα νήμα χωρίς τέλος.
 
Οι πολλές ώρες και μέρες που γρήγορα περνούν
έγιναν η αιτία η παλίρροια να σφήσει τη φλόγα
επιτέλους η σαίτα ίσιωσε, το χέρι στον αργαλειό
θα είναι το τέλος ή η αρχή;
 
Ρεφρέν: Όλη μου την αγάπη, όλη μου την αγάπη, όλη μου την αγάπη σε σένα τώρα. (επανάληψη)
 
Το κύπελλο υψώνεται, γι' ακόμη μια φορά γίνεται η πρόποση
μία φωνή ακούγεται ξεκάθαρα μέσα στον θόρυβο
περήφανη Αριάννα, μία λέξη, για να στηρίξει τη θέλησή μου,
τα νήμα ξανά να μπεί στο αδράχτι.
 
Ρεφρέν: Όλη μου την αγάπη, όλη μου την αγάπη, όλη μου την αγάπη σε σένα τώρα.
 
Δικό σου είναι το νήμα, δικό μου είναι το χέρι που υφαίνει το χρόνο
δική του είναι η δύναμη που υπάρχει βαθιά
δική μας είναι η φωτιά, όλη η ζεστασιά που μπορούμε να βρούμε
αυτός είναι ένα φτερό στον άνεμο.
 
Ρεφρέν: Όλη μου την αγάπη, όλη μου την αγάπη, όλη μου την αγάπη σε σένα τωρα.
 
Von AthenaOpera am Fr, 12/11/2010 - 21:44 eingetragen
Kommentare des Autors:

ελπίζω να βοηθησα. ωραίο κομματι! το "φτερο στον άνεμο" είναι κάπως το ξέρω, αλλα τι να κανω...; πραγματικα εννοεί, και θέλει να πει "το φτερό στον άνεμο", δεν εννοει την ιδιωματική φράση που υπάρχει στα ελληνικα... :-) τα εξαρτηματα του αργαλειου ισως τα έχω λαθος, αλλα το θεμα ειναι να καταλαβαινεις το πλαισιο και να βγαινει το νοημα.. αν τα βρει παντως κανεις αλλος σωστα ας τα διορθωσει... :-)

Englisch

All of My Love

Kommentare
AthenaOpera    Fr, 12/11/2010 - 21:47

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ααα και αυτοι είναι οι κανονικοι αγγλικοι στιχοι του κομματιου...