Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
  • Julia Volkova

    Алло, любовь → Übersetzung auf Englisch

Teilen
Schriftgröße
Originaltext
Sprachen tauschen

Алло, любовь

ищу ладонью рядом
режу комнату взглядом
я не хочу просыпаться в мыслях
что мою жизнь от себя очистил
 
постель, два одеяла нас разделяли
себе не доверяли
гордыню на любовь меняли
 
АЛЛО Любовь
молчишь знакомо
адреналин
значит я готова
 
АЛЛO Любовь
ни слова снова
дрожь у телефона
значит я готова
 
твои кусочки собирала
в картинe левитана
ритм, линия накала
ты меня в пепел , я тебe жало
стерла из памяти детали
руки кожу забивали
в виски радары нам вшивали
потерялись но не потеряли...
 
АЛЛО Любовь
молчишь знакомо
адреналин
значит я готова
 
АЛЛO Любовь
не слова снова
дрожь у телефона
значит я готова
 
Übersetzung

Hallo Love

I grope around
I glare around the room
I don't want to wake up with a thought
That you cleared my life of you
 
Bed, two blankets divided us
We didn't trust each other
We changed love for pride
 
Hallo1 Love
You're silent, as usual
Adrenalin
So I'm ready
 
Hallo Love
Still no reply2
I'm trembling on the phone
So I'm ready
 
I've been picking up the pieces of you
From Levitan's picture3
Rhythm, fever heat
You (burn) me to ashes, I shoot straight4
I cleared my memory of all the ins and outs5
(How) we let loose with fists on ourselves6
(How) we sewed radars into our temples7
We got lost, but we didn't lose...
 
Hallo Love
You're silent, as usual
Adrenalin
So I'm ready
 
Hallo Love
Still no reply2
I'm trembling on the phone
So I'm ready
 
  • 1. It's like "pronto" in Italian
  • 2. a. b. lit. "Still not a word"
  • 3. Levitan - russian painter. https://en.wikipedia.org/wiki/Isaac_Levitan
  • 4. "я тебe в жало" - I'm not sure I understand this russian slang right. But I think it may mean "I tell you the truth flat out" There is an english expression "straight shooter" meaning "a frank and honest man", so I thought I could translate "я тебe в жало" as "I shoot straight".
  • 5. lit. "details, particularities
  • 6. I'm not sure I understood this line right. Maybe they had a lot of quarrels.
  • 7. Hard to understand this line too. Maybe it's about jealousy.
Kommentare
IgeethecatIgeethecat    Sa, 10/11/2018 - 13:21

я тебe жало — это не о пчелином жале? Типа, ужалит она его, бяку?

в виски радары нам вшивали — judging her age, I am most likely wrong (but, who knows?), but it sounds to me like a brainwashing

Andrew ParfenAndrew Parfen
   Sa, 10/11/2018 - 13:37

Мне кажется, я не раз слышал это выражение "я тебе в жало", но никогда не задумывался, что оно значит. Сейчас стал гуглить и очень мало нагуглил, парочку примеров из воровского жаргона, но они ни как не подходят по теме песни. Так что переводил по интуиции. Насчет промывания мозгов не согласен - песня же не про политику.

IgeethecatIgeethecat    Sa, 10/11/2018 - 13:44

Там про жало «в» нет - смысл другой, если только они опять в транскрипции не облажались
А насчёт радаров - ну если не про политику, тогда про зомби. :D

Andrew ParfenAndrew Parfen
   Sa, 10/11/2018 - 13:49

Лично мне кажется я слышу в песне именно "в жало".
Почему вы так настаиваете, что песня про промывание мозгов или про зомби, когда в ней открытым текстом поется "Алло, Любовь"?

IgeethecatIgeethecat    Sa, 10/11/2018 - 14:00

Aндрей, я ни на чем не настаиваю, там открытым текстом написано «в виски радары нам вшивали»... Алло, любовь?
Я на этом умываю руки :)

Sophia_Sophia_
   Sa, 10/11/2018 - 14:00

В тексте, который идет в описании видео на офиц. канале, написано "я тебe жало" , без "в".
Но учитывая то, что они там "молчишь" пишут без мягкого знака, я не знаю, стоит ли им доверять :D

Andrew ParfenAndrew Parfen
   Sa, 10/11/2018 - 14:10

Я бы тоже не стал сильно доверять, к тому же я заметил, что бывает так, кто-нибудь напишет текст песни в комментариях к ролику и потом этот текст уже стоит в описании ролика. Я не утверждаю, что текст написан не правильно, но мне правда слышится "в жало", да это по большому случаю и не важно, что "жало", что "в жало" - все-равно на 100% не понятно о чем она поет, как и последующие несколько строчек. Мне пришлось включать фантазию. :)

IgeethecatIgeethecat    Sa, 10/11/2018 - 14:17

Я не слышу ни «в», ни мягкий знак :D

Andrew ParfenAndrew Parfen
   Sa, 10/11/2018 - 14:22

Мне еще думается, что там еще одна ошибочка в тексте. "молчишь знакома" - "молчишь знакомо"