Werbung

雨のメモランダム (Ame no memorandum) (Englisch Übersetzung)

  • Künstler/in: Sonoko Kawai (河合その子)
  • Lied: 雨のメモランダム (Ame no memorandum) 3 Übersetzungen
  • Übersetzungen: Englisch, Spanisch, Transliteration

雨のメモランダム

帰らぬわたしを 待ちつかれて
淡いライトを灯すころ
サヨナラ刻んだ 細い文字が
ルームサイドに浮かぶ
あなたが話してた
遠くの街の名が
わたしの目の前で
キラキラ揺れる
 
風が頬で雨に変われば
ツラい心 迷うけど
いつか あなたなしで 夢見る
夜に あこがれていたの
 
指先 アドレスすべりながら
わたしの行方 探すころ
ふたりの写真に キスを投げて
バスのシートをたおす
はじめてケンカした
理由もおぼえてる
あなたは あの日から
大事なひとに…
 
風が頬で雨に変われば
何故か 瞳 いたむけど
胸に残した メモランダム
消える時が来るはずよ
 
風が頬で雨に変われば
ツラい心 迷うけど
いつか あなたなしで 夢見る
夜に あこがれていたの
 
Von Diazepan MedinaDiazepan Medina am Mi, 12/02/2020 - 15:53 eingetragen
Zuletzt von Diazepan MedinaDiazepan Medina am Mo, 25/05/2020 - 03:24 bearbeitet
Englisch ÜbersetzungEnglisch
Align paragraphs

Rain memorandum

When you lit on the faint lights
Tired of waiting for me not returning
The thin letters carving a "goodbye"
Will float in the room
The name of a far city
That you talked about
Shakes brilliant
Before my eyes
 
If the wind becomes rain in my cheeks
A cruel heart will get lost
But one day I'll dream without you
I was yearning for the night
 
When you search for my whereabouts
Without finding my address
Blowing a kiss to our picture
I'll lean on the bus seat
For the first time I had a fight
And I remember the reasons
You since that day
To someone important...
 
If the wind becomes rain in my cheeks
I don't know why my eyes ache
But I hope the time comes when
A memorandum left in my chest fades away
 
If the wind becomes rain in my cheeks
A cruel heart will get lost
But one day I'll dream without you
I was yearning for the night
 
Danke!
Ahora puedes apoyarme: https://ko-fi.com/diazepan0375

Creative Commons License
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
Von Diazepan MedinaDiazepan Medina am Di, 26/05/2020 - 02:26 eingetragen
Kommentare
Read about music throughout history