Werbung

Ανατρεπτικά (Anatreptika) (Transliteration)

  • Künstler/in: Antonis Remos (Αντώνης Ρέμος)
  • Gastmusiker: Melina Aslanidou, Despina Vandi, Stavento
  • Lied: Ανατρεπτικά (Anatreptika) 2 Übersetzungen
  • Übersetzungen: Englisch, Transliteration

Ανατρεπτικά (Anatreptika)

Κοίτα πόσος κόσμος ζει
βυθισμένος στην ασφάλεια, ασφάλεια
Οι διάδρομοι όλοι μια γραμμή
για μοναξιές που ζουν παράλληλα, παράλληλα.
Σε πείσμα όλου του κόσμου
Εσύ να μου μιλάς με τ’ όνειρο, με τ’ όνειρο
Να ψιθυρίζεις είμαι εδώ
και να μου ξεκολλάς τον ουρανό, τον ουρανό.
 
Ανατρεπτικά θέλω πια να ξυπνώ και να αλλάζω ότι ζω
να ξυπνώ και να σπάει το χθες του κόσμου
Ανατρεπτικά θέλω πια να ξυπνώ και να σβήνει ο χρόνος
Τ’ όνειρο πια, κόντρα στην φθορά
Ανατρεπτικά θέλω πια να ξυπνώ και να αλλάζω ότι ζω
να ξυπνώ και να σπάει το χθες του κόσμου
Ανατρεπτικά θέλω πια να ξυπνώ και να σβήνει ο χρόνος
Τ’ όνειρο πια, κόντρα στην φθορά
 
Ότι αισθάνθηκα ποτέ
κι ότι πιο βαθιά με χάραξε, με χάραξε
Μα δεύτερέ μου εαυτέ η
τόλμη σου ήταν που με άλλαξε, με άλλαξε
Σε πείσμα όλου του κόσμου
Εσύ να μου μιλάς με τ’ όνειρο, με τ’ όνειρο
Να ψιθυρίζεις είμαι εδώ
και να μου ξεκολλάς τον ουρανό, τον ουρανό
 
Ανατρεπτικά θέλω πια να ξυπνώ και να αλλάζω ότι ζω
να ξυπνώ και να σπάει το χθες του κόσμου
Ανατρεπτικά θέλω πια να ξυπνώ και να σβήνει ο χρόνος
Τ’ όνειρο πια, κόντρα στην φθορά
 
Μιας και ήρθε η σειρά μου
σου λέω με τη σειρά μου
Ο χρόνος είναι λίγος
να αραδιάσω τα όνειρά μου
Να αφήσω δεν προφταίνω
τον καλύτερο τον στοίχο μου
Ούτε να ξεδιπλώσω
τον βρώμικο τον ήχο μου
Μονάχα αυτό θα πω
και βάλε το στο μυαλό σου
Ευχή μου είναι
να ‘μαι μόνο λίθος στο όνειρό σου
Και κάνε Θεέ μου
να είναι όμορφη αυτή η νυχτιά
Δεν θέλω μια απ’ τα ίδια
αλλά ανατρεπτικά
Έτσι κι αλλιώς για όνειρα μιλάμε
Όνειρα τραγουδάμε
και γύρω απ’ αυτά πάντα γυρνάμε
Χωράμε στα ατέλειωτα ταξίδια μας
ευχόμαστε κρυφά να φύγουμε
μεσ’ απ’ τα ίδια μας
Στα πεφταστέρια ελπίζουμε
ακόμα σαν παιδιά
Επάνω μας αλλάζουν όλα
μα όχι η καρδιά
Και κάνε Θεέ μου
να είναι όμορφη κι αυτή η νυχτιά
Δεν θέλω μια απ’ τα ίδια
αλλά ανατρεπτικά
 
Ανατρεπτικά θέλω πια να ξυπνώ και να αλλάζω ότι ζω
να ξυπνώ και να σπάει το χθες του κόσμου
Ανατρεπτικά θέλω πια να ξυπνώ και να σβήνει ο χρόνος
Τ’ όνειρο πια, κόντρα στην φθορά
Ανατρεπτικά
 
Von RemosRemos am Do, 21/05/2015 - 21:34 eingetragen
Transliteration
Align paragraphs
A A

Anatreprika

Koíta pósos kósmos zei
vythisménos stin asfáleia, asfáleia
Oi diádromoi óloi mia grammí
gia monaxiés pou zoun parállila, parállila.
Se peísma ólou tou kósmou
Esý na mou milás me t’ óneiro, me t’ óneiro
Na psithyrízeis eímai edó
kai na mou xekollás ton ouranó, ton ouranó.
 
Anatreptiká thélo pia na xypnó kai na allázo óti zo
na xypnó kai na spáei to chthes tou kósmou
Anatreptiká thélo pia na xypnó kai na svínei o chrónos
T’ óneiro pia, kóntra stin fthorá
Anatreptiká thélo pia na xypnó kai na allázo óti zo
na xypnó kai na spáei to chthes tou kósmou
Anatreptiká thélo pia na xypnó kai na svínei o chrónos
T’ óneiro pia, kóntra stin fthorá
 
Óti aisthánthika poté
ki óti pio vathiá me cháraxe, me cháraxe
Ma défteré mou eafté i
tólmi sou ítan pou me állaxe, me állaxe
Se peísma ólou tou kósmou
Esý na mou milás me t’ óneiro, me t’ óneiro
Na psithyrízeis eímai edó
kai na mou xekollás ton ouranó, ton ouranó
 
Anatreptiká thélo pia na xypnó kai na allázo óti zo
na xypnó kai na spáei to chthes tou kósmou
Anatreptiká thélo pia na xypnó kai na svínei o chrónos
T’ óneiro pia, kóntra stin fthorá
 
Mias kai írthe i seirá mou
sou léo me ti seirá mou
O chrónos eínai lígos
na aradiáso ta óneirá mou
Na afíso den proftaíno
ton kalýtero ton stoícho mou
Oúte na xediplóso
ton vrómiko ton ícho mou
Monácha aftó tha po
kai vále to sto myaló sou
Efchí mou eínai
na ‘mai móno líthos sto óneiró sou
Kai káne Theé mou
na eínai ómorfi aftí i nychtiá
Den thélo mia ap’ ta ídia
allá anatreptiká
Étsi ki alliós gia óneira miláme
Óneira tragoudáme
kai gýro ap’ aftá pánta gyrnáme
Choráme sta atéleiota taxídia mas
efchómaste kryfá na fýgoume
mes’ ap’ ta ídia mas
Sta peftastéria elpízoume
akóma san paidiá
Epáno mas allázoun óla
ma óchi i kardiá
Kai káne Theé mou
na eínai ómorfi ki aftí i nychtiá
Den thélo mia ap’ ta ídia
allá anatreptiká
 
Anatreptiká thélo pia na xypnó kai na allázo óti zo
na xypnó kai na spáei to chthes tou kósmou
Anatreptiká thélo pia na xypnó kai na svínei o chrónos
T’ óneiro pia, kóntra stin fthorá
Anatreptiká
 
Von GastGast am Sa, 28/04/2018 - 16:24 eingetragen
Weitere Übersetzungen von „Ανατρεπτικά ..."“
Transliteration Guest
Kommentare