Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
  • Carlos Gardel

    Araca corazón → Übersetzung auf Englisch

Teilen
Schriftgröße
Originaltext
Sprachen tauschen

Araca corazón

¡Araca corazón, callate un poco!
y escucha por favor este chamuyo,
si sabés que su amor es todo tuyo
y no hay motivos para hacerse el loco
¡Araca, corazón, callate un poco!
 
Así cantaba
un pobre punga,
que a la gayola por culpa de ella,
fué a descansar, mientras la paica,
con sus donaires,
por esas calles de Buenos Aires
se echó a rodar.
 
Mas como todo se acaba en esta vida,
una tarde salió de la prisión
y al hallarla, le dijo el pobre punga,
volvé de nuevo al nido, por favor.
 
Volver no puedo,
dijo la paica:
el amor mío
ya se acabó.
Pasó una sombra,
se oyó un balazo,
cayó la paica
y una ambulancia,
tranquilamente,
se la llevó.
 
Y, nuevamente, en las horas de la noche,
cuando duerme tranquilo el pabellón,
desde la última celda de la cárcel
se oye cantar del punga esta canción:
 
Araca corazón, callate un poco
y escucha por favor este chamuyo,
si sabés que su amor nunca fue tuyo
y no hay motivos para hacerse el loco...
¡Araca, corazón, callate un poco!
 
Übersetzung

Take it easy heart of mine

Take it easy, heart of mine, come down a little!
and listen, if you please, what I am saying,
since you know that her love it's all yours
and there are no reasons to pretend to be crazy.
Take it easy, heart of mine, come down a little
 
This way used to sing sing
a poor pickpocket
that, to the cell, because of her,
was sent to rest, while the woman
with all her charm
along the streets of Buenos Aires
lived her life.
 
But since all comes to an end in this life,
one afternoon he got out of prison,
and when the poor pickpocket met her he said:
'Please, come back again to the nest'.
 
'I can't come back,
said the woman,
the love of mine
already ended'.
A shadow passed,
a shut was heard,
the woman fell,
and an ambulance.
indifferently
took her away.
 
And once again, in the hours of night
when the pavilion tranquil sleeps,
from the last cell of the prison
one could hear the pickpocket sing this song:
 
Take it easy, heart of mine, come down a little!
and listen, if you please, what I am saying.
since you know that her love never was yours
and there are no reasons to pretend to be crazy.
Take it easy, heart of mine, come down a little!
 
Carlos Gardel: Top 3
Kommentare