Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
  • Dalal Abu Amneh

    عرفت الهوى → Übersetzung auf Persisch

Teilen
Schriftgröße
Originaltext
Sprachen tauschen

عرفت الهوى

لقد صارَ قلـبي قابلاً كلَ صُـورةٍ
فـمرعىً لغـــــزلانٍ ودَيرٌ لرُهبـَــــانِ
 
وبيتٌ لأوثــانٍ وكعـــبةُ طـائـــفٍ
وألـواحُ تـوراةٍ ومصـحفُ قــــــرآن
 
أديـنُ بدينِ الحــــبِ أنّى توجّـهـتْ
ركـائـبهُ ، فالحبُّ ديـني وإيـمَاني
 
***
 
عَرَفْتُ الهَوى مُذ عَرَفْتُ هواك
وأغْلَقْتُ قَلْبي عَلىٰ مَنْ عَاداكْ
 
وقُمْتُ اُناجِيـكَ يا مَن تـَرىٰ
خَفايا القُلُوبِ ولَسْنا نراك
 
أحِبُكَ حُبَيْنِ حُبَ الهَـوىٰ
وحُبْــاً لأنَكَ أهْـل ٌ لـِذَاك
 
فأما الذي هُوَ حُبُ الهَوىٰ
فَشُغْلِي بذِكْرِكَ عَمَنْ سـِواكْ
 
وامّـا الذي أنْتَ أهلٌ لَهُ
فَلَسْتُ أرىٰ الكَوْنِ حَتىٰ أراكْ
 
فلا الحَمْدُ في ذا ولا ذاكَ لي
ولكنْ لكَ الحَمْدُ فِي ذا وذاك
 
اللحمدلله اللحمدلله
اللحمدلله اللحمدلله
 
Übersetzung

عشق را شناختم

دلم پذيراى هر صورتى شد،
هم چراگاه آهوان و هم دير راهبان
 
و هم‌خانه بتان و هم كعبه طواف‌كنندگان
و هم الواح تورات و هم مصحف قرآن
 
دین من عشق است و عشق مرا به هر كجا خواهد، سوق مي‌دهد
و اين است ايمان و مذهب من
 
***
 
من عشق را از زمانی شناختم که با عشق تو آشنا شدم،
و قلبم را به روی دشمنان تو بسته‌ام.
 
من با تو که می بینی در گفتگو ایستادم
رازهای پنهانی قلب من است، اما تو را نمی بینم.
 
من تو را با دو عشق دوست دارم،عشق به عشق تو
و عشق به این خاطر که تو شایسته آن هستی.
 
اما آن عشقی که دوست داشتن عشق توست،
همان مشغول بودن من به یاد تو، از هر آنکه جز تو، است.
 
و اما، آن عشقی که تو شایسته آن هستی،
از آن هنگام که تو را دیده‌ام، دیگر دنیا را نمی‌بینم.
 
پس ستایش، نه در آن عشق و نه در این، از آنِ من نیست،
بلکه ستایش هم در آن عشق و هم در این، تنها مخصوص توست
 
الحمدلله الحمدلله
الحمدلله الحمدلله
 
Kommentare