Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
  • Jon Bon Jovi

    August 7, 4:15 → Übersetzung auf Niederländisch

Teilen
Schriftgröße
Übersetzung
Sprachen tauschen

7 augustus, 4:15

Het was een nieuwe dag
Perfecte middag in Texas
Een moeder en twee kinderen speelden
Zoals ze altijd deden
Toen ze naar huis snelden naar de postbus
Een moeder en haar zonen
Tegen een meisje van zes jaar oud
De zelfstandige
 
De afgevaardigden gingen van deur tot deur door de hele buurt
Ze zeiden: "Ik heb wat nieuws wat ik u moet vertellen, volk
Ik ben bang dat het niet zo goed is
Op één of andere manier gebeurde er iets
Iemand ging heen
Iemand heeft de antwoorden op wat hier vandaag gebeurd is"
Oh nee, oh nee, oh nee nee nee nee
 
Zeg me dat het maar een droom was, 7 augustus, 4:15
God sloot Zijn ogen en de wereld werd gemeen, 7 augustus, 4:15
 
De mensen van de kranten
En het lokale nieuws probeerden de reden te vinden
Politiehonden snuffelden rond voor aanwijzingen
Iemand riep: "Vooruit, rennen!"
De lijkschouwer huilde: "Vals!l"
Haar blauwe jurk was wat ze droeg
De dag dat ze haar lichaam neerlegden
Oh nee, oh nee, oh nee nee nee nee
 
Zeg me dat het maar een droom was, 7 augustus, 4:15
God sloot Zijn ogen en de wereld werd gemeen, 7 augustus, 4:15
Nee
 
Ik weet dat er vannacht een engel op de hoogste heuvel van de hemel staat
En niemand kan je pijn doen, schat, niemand zal dat ooit doen
Ergens waar iemands geweten als een brandend bed is
De vlammen zijn overal om je heen
Hoe ga je weer slapen?
Oh nee, oh nee, oh nee nee nee nee
 
Zeg me dat het maar een droom was, 7 augustus, 4:15
God sloot Zijn ogen en de wereld werd gemeen, 7 augustus, 4:15
 
Zeg me dat het maar een droom was, 7 augustus, 4:15
God sloot Zijn ogen en de wereld werd gemeen, 7 augustus, 4:15
 
Originaltext

August 7, 4:15

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Englisch)

Sammlungen mit "August 7, 4:15"
Jon Bon Jovi: Top 3
Kommentare