Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Teilen
Schriftgröße
Übersetzung
Sprachen tauschen

Avalancha

Me metí en una avalancha,
cubrió mi alma.
Cuando no soy este jorobado que ves,
duermo bajo la colina de oro.
Tú, que deseas conquistar el dolor,
tienes que aprender, aprender a servirme bien.
 
Me golpeas el costado sin querer
mientras desciendes a por tu oro.
Ese tullido al que vistes y alimentas
no pasa hambre ni frío,
no pide tu compañía,
no en el centro, el centro del mundo.
 
Si estoy en un pedestal,
tú no me subiste allí.
Tus leyes no me obligan
a arrodillarme grotesco y desnudo.
Yo mismo soy el pedestal
de esta fea joroba que contemplas.
 
Tú, que deseas conquistar el dolor,
tienes que aprender lo que me hace cariñoso;
las migajas de amor que me ofreces
son las migajas que he dejado atrás.
Tu dolor no es una credencial aquí,
es sólo la sombra, la sombra de mi herida.
 
He empezado a desearte,
yo, que no tengo codicia.
He empezado a preguntar por ti,
yo, que no tengo necesidad.
Dices que te has alejado de mí,
pero puedo sentir tu respiración.
 
No me vistas con esos andrajos,
sé que no eres pobre.
No me ames muy salvajemente ahora
que sabes que no estás seguro,
Te toca a ti, querido,
llevo encima tu carne.
 
Originaltext

Avalanche

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Englisch)

Kommentare